鲁人徙越文言文翻译及注释 鲁人徙越文言文道理
【文言文】
鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣(xiǎn)行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于(与)不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”
【翻译】
鲁国有个人自己擅长编织鞋子,妻子擅长编织白绢,他们想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定遇到困境。”鲁国人问:“为什么?”这个人回答说:“鞋是(人们)用来穿它(来走路的),但是越国人光脚走路;白绢(做成帽子)是(人们)用来戴它,但是越国人披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,怎么能办得到呢?”鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会遭遇困境呢?”
【注释】
1. 作者:韩非,战国哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者。
2. 选自《韩非子·说林上》。
3. 善:擅长,善于
4. 身:自己,本人。
5. 屦:古代的一种鞋子,用麻、葛等制成。
6. 缟:白绢,鲁人用缟做帽子。
7. 履:鞋,这里用作动词,穿鞋。
8. 徙:迁徙,搬家。
9. 于:到(介词)(表示方向)
10. 或:有的人。
11.穷:困境,没有出路。文言文中,不得志,没有出路叫“穷";缺乏衣物钱财一般叫“贫”
12.跣行:赤脚走路,跣,赤脚。
13. 为:是。
14. 被(pī)发:被:通假字,同“披”;披头散发 。
15. 其:作副词用,同“岂”,难道。
16. 冠:帽子。
17. 以:凭借,依靠,用。
18. 子:您。
19. 长:擅长(此处是“所”字结构,后接动词,构成名词性结构)(擅长的技能技能)
20. 无:不 。
21.游:游历
22.穷:贫困
23.其(1):怎么
24.引:引进
25.用:使用(它们)
26.其(2):它们的用处
27.越:春秋时越国,今浙江一带
28.为:用来
【道理】
1.做事要从多方面去考虑,若永远循规蹈矩,就不会有创新。
2.凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。做生意特别要了解顾客的需要。
3.要做好一件事情必须调查研究,分析客观事实,使自己的主观愿望和专长适合客观实际的需要;否则,弃己之所长,就会把事情办糟或者遭受“所长无所用”的困苦。
4.任何技术,如果没有社会需要,就会失去它的价值。
5.只凭才能和主观上的愿望、热情,而不顾客观条件是不行的,必须是自己的主观愿望和专长适合实际需要,依据客观可能条件来制定计划、安排工作。
6.做事要切合实际,实事求是,从实际出发,分析客观条件,才能收到良好的效果。
7.要善于利用自己的长处。
8.要引导别人,发挥优势。
-
楚霸王项羽自刎乌江,死得窝囊,固然与其缺乏谋略,逞匹夫之勇有关,但他一生最大的失败莫过于鸿门宴上的一时纠结,优柔寡断,错失良机,致使功败垂成。 当时项羽的纠结,总结起来就是:打不打?杀不杀?追不
-
【5453】文明与野蛮(〔美〕罗伯特·路威著,吕叔湘译,生活·读书·新知三联书店,18.7万字,2015年9月第1版,45元)△23章:文化、回顾、地理、遗传(种族)、饮食、饮食礼节、火与烹饪、畜牧与
-
劝学 君子曰:学不可以已。 青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则
-
此诗的风格平易疏朗、落去锋芒,与杭密徐湖时期那种恣纵挥洒、俳谐怒骂的诗风相比,有了明显的改变。"> 文言文论衡卷二吉验篇的原文和译文
文言文论衡卷二吉验篇的原文和译文 原文: 凡人禀贵命於天,必有吉验见於地。见於地,故有天命也。验见非一,或以人物,或以祯祥,或以光气。 传言黄帝妊二十月而生,生而神灵,
-
文言文阅读三国志选文 阅读下面的文言文,完成4~7题。 赵达,河南人也。少从汉侍中单甫受学,用思精密。谓东南有王者气,可以避难,故脱身渡江。治九宫一算之术,究其微旨,是以能
-
游清源山记 王慎中 登高望远,揽山水之奇变,娱耳目于清旷寥廓之表,而窅然失一世之混浊,天下之乐宜无逾此者。牛山之游美矣,而景公以之雪泣沾襟,不能自止;羊叔子登岘山以临汉水,至于
-
此诗写秋夜雨霁的清静景色,表现出爽快的精神境界。一般都因宋玉有“悲哉秋之为气也”之句,而发悲秋之感;但也有反其意而用之的,如李白诗中称“秋兴逸”,刘禹锡说“胜春朝”。此诗表现清爽的心境,也是一种逸
-
弄鬼弄神核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语弄鬼弄神的详细解释、读音以及弄鬼弄神的出处、成语典故等。
-
外国文艺美学要略·论著·《诗的原理》 十九世纪美国诗人、小说家、批评家爱伦·坡著。此 ">