二犬情深文言文翻译及注释 二犬情深文言文启示
【文言文】
咸溪童镛(yōng)家,畜二犬,一白一花,共出一母。性狡狯,解人意。日则嬉戏,夜则守门。后白者忽目盲,不能进牢而食。主人以草藉檐外卧之。花者衔饭吐而饲之。夜则卧其旁。及白者死,埋之山麓间,花犬乃朝夕往,至葬处则默哀,若拜泣状,良久乃反。——(据《东观记》改写)
【翻译】
咸溪童镛的家里,养着两只狗,一只是白的,一只是花的,一起出生于同一只母狗。它们生性聪明可爱,善解人意。它们白天就嬉戏打闹,晚上则看守家门。后来白狗的眼睛突然瞎了,不能进入笼子里自己吃东西。主人用杂草垫着,让它卧在房檐外。 花狗便衔了食物吐出来喂给白狗吃,夜晚就睡在它旁边,几乎有两年多。等到白狗死了以后,主人就把它埋之于山脚。花狗每天早晚前往白狗的墓地,在埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念哭泣的样子,很久才返回家去。
【注释】
1.咸溪:古地名。
2.畜:养
3.狡狯(kuài):狡猾,此指聪明可爱
4.倏(shū):突然
5.牢:笼子
6.藉(jiè):垫,铺
7.卧:睡
8.饲:喂养
9.几:大概,将近
10.及:等到
11.山麓:山脚下
12.若:好像
13.状:样子
14.良久:很久
15.乃:才
16.反:通假字,通“返”,返回
【启示】
《二犬情深》写出了动物之间的相互友爱的思想,启示我们要学会帮助他人,和睦相处,互助互爱。
-
愧悔二字,乃吾人去恶迁善之门,起死回生之路也。 【注释】 去恶迁善:向善而去除邪恶。 【译文】 悔、愧二字,就是人们去恶向善、洗心革面的重要途径。 【道理】 士而不先言耻,则为无本之人。知耻,才能使人
-
《水仙》是清代文学家李渔所著的一篇文言文。文言文水仙一花,予之命也。予有四命,各司一时:春以水仙兰花为命;夏以莲为命;秋以秋海棠为命;冬以腊梅为命。无此四花,是无命也。一季夺予一花,是夺予一季之命也。
-
项羽本纪文言文及翻译 项羽本纪是通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,来描述了项羽一生。那么,下面是小编给大家整理收集的项羽本纪文言文及翻译,希望大家喜
-
《先秦散文·战国策·知伯身死国亡地分(赵策一)》原文鉴赏 知伯帅赵、魏、韩而伐范、中行氏①,灭之。休数年,使人请地
-
文言文断句方法 一、走四步路 学生给文言文标点时,常犯的一个毛病是一边看一边往上标点,看完了,也就标完了。待回头检查时,又觉得有许多不妥之处,却又无法改正。其实这种
-
陶渊明·归田园居·其一少无适俗韵①,性本爱丘山。误落尘网②中,一去三十年。羁鸟③恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙④归园田。方宅 ">
-
此词为作者贬谪黔州期间的作品。写出他穷困险恶的处境中,不向命运屈服的博大胸怀;主要通过重阳即事,抒发了一种老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神。上片首二句写黔中气候,以明贬谪环境之恶劣。黔中秋来阴雨连绵,
-
东京赋的文言文 导语:东汉文坛同西汉相比,变化很大。东汉士人失去了作为文学侍从参与上层统治集团重大活动的条件,环境和地位的变化给予他们广泛接触社会的机会,现实生活的
-
《陈元方候袁公》原文及翻译 《陈元方候袁公》是笔记小说集《世说新语》的其中一篇,下面整理了《陈元方候袁公》原文及翻译,一起来看看吧! 原文 陈元方年十一时,候袁
-
郑庄公戒饬(chigrave;)守臣 《左传》隐公十一年 秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥(maacute;o)弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰: