造酒忘米文言文翻译及注释 造酒忘米文言文启示
【文言文】
一人问造酒之法于酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲,加二斗水,相掺和,酿七日,便成酒。”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相掺和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒家,谓不传与真法。酒家曰:“尔第不循我法耳。”其人曰:“我循尔法,用二斗水,一两曲。”酒家曰:“可有米乎?”其人俯首思曰:“是我忘记下米!”
噫!并酒之本而忘之,欲求酒,及于不得酒,而反怨教之者之非也。世之学者,忘本逐末,而学不成,何异于是!
【翻译】
一个人向一家做酒的人家请教酿酒的方法。酒家对他说:“一斗的米,加上一两酒曲,加上二斗的水,三样相互掺和,酿制七天,就变成酒了。” 这个人十分健忘,回家后用了二斗水,一两酒曲,相互掺和,七天后尝一尝,还是与水差不多,于是就去责备酒家,认为人家不教他真正的酿酒之法。酒家说:“你只是没有按照我说的方法去做。”这个人说:“我按照你说的做的:用二斗水,一两酒曲。”酒家问他:“加了米吗?”他低下头想了想说:“是我忘记放米了!”
哎!连酒的本质都忘了,想要酿酒却酿不出酒,却反而生气怨恨教他方法的人的不对。当今世上的不少求学的人,忘记去打基础,而想着追逐细枝末节,结果什么也学不到,跟这个人有什么不同呢?
【注释】
于:向,从
曲:酒母/酒引,酿酒所用的发酵剂。
归:回来
而:表示承接关系的连词
尝:品尝。
犹:仍然,还是。
乃:于是
往:前往
诮(qiào):责备。
尔:你。
第:只是,此处为反语。
谓:认为。
循:按照,遵循。
下:状语做动词,放下,放进。
及:到了……的时候。
于:在。
何异于是:跟这个人相比有什么区别?
是:这,这件事。
并:连。
本:根本
非:错误,不对
【启示】
1、凡事应该分清主次,不能舍本逐末,本末倒置.
2、无论做什么事都要抓住根本,这样才能有的放矢。
3、做事要细心,要多自我反思,少埋怨别人。
4、不管学什么都要打好基础 ,认真学习 ,不可一步登天。
5、讽刺了急于求成,妄想一步登天的人。
-
【5416】论中国共产党历史(习近平著,中央文献出版社,18.4万字,2021年2月第1版,46元)△这本书收入党的十八大以来习近平同志关于中国共产党历史的文稿共40篇。〇正确认识改革开放前和改革开放
-
卖花声·怀古 张可久 美人自刎乌江岸, 战火曾烧赤壁山, 将军空老玉门关。 伤心秦汉,生民涂炭, 读书人一声长叹。 张可久:1280-1348?,字小山,庆元(
-
《北风行》译文|注释|大意|赏析城外萧萧①北风起,城上健儿吹落耳。将军玉帐貂鼠衣,手持酒杯看雪飞。【注释】《北风行》为明代刘基所作, "> 《与师一席话·胜读十年书——毛泽东与孙俍工》毛泽东诗词故事
五十、与师一席话 胜读十年书 ——毛泽东与孙俍工 孙俍工:1894—1962年。原名孙光策,又名孙僚光,湖南隆回人,现代教育家、作家和语言学家。早年在北京高师国文部
-
曾肇,字子开,举进士,调黄岩簿,擢崇文校书兼国子监直讲、同知太常礼院。太常自秦以来,礼文残缺,先儒各以臆说,无所稽据。肇在职,多所厘正。兄布以论市易事被责,亦夺肇主判。滞于馆下,又
-
王安石待客 王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之
-
狐假虎威文言文翻译 我们通常说某人“狐假虎威”,那么小编整理了关于《狐假虎威》文言文原文及《狐假虎威》翻译,欢迎阅读参考! 狐假虎威文言文原文 荆宣王问群臣
-
《画蛇添足》的文言文翻译 画蛇添足,语出《战国策·齐策二》。原意为画蛇时给蛇添上脚。后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。下面,小编为大
-
老王上高中和大学时喜欢打乒乓球,水平不低,参加工作之后一直没有放下,这成为他最大的业余爱好。随着职务不断提升,他走到哪儿,就把这个爱好带到哪儿,身边总是有一批乒乓球爱好者。老王当县委书记时,省里一位领
-
梦到猴子是什么意思?得此梦,五行主金,乃是庚金之象征,事业压力大,身边小人多,与他人纠葛过多,财运难以提升,秋天梦之吉利,春天梦之不吉利。