欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

王安石待客文言文翻译及启示

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 20:38:01阅读:556

【文言文】

王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇娇纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。

【翻译】

王安石在担任宰相的时候。儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石约请他一起吃饭。第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐下。菜肴都没有准备,萧氏的儿子心里对王安石的做法感到奇怪。他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成小块的猪肉。一会儿就上饭了,一旁放着菜汤罢了。萧氏的儿子很娇惯放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的小部分,把四边都留下了,王安石拿过来自己吃了。萧氏的儿子十分羞愧地回去了。

【注释】

(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。

(2)至:到,往。

(3)京师:京城,都城

(4)因:于是

(5)谒:拜见

(6)饭:饭食。

(7)翌日:第二天。

(8)馔(zhuàn):饭食

(9)去:离开。

(10)方:才。

(11)果蔬:泛指菜肴。

(12)其人:指萧氏之子。

(13)酒三行:指喝了几杯酒。

(14)脔(luán):切成块的肉。

(15)置:放、摆。

(16)而已:罢了。

(17)颇:很,十分。

(18)复:再。

(19)箸:筷子。

(20)啖(dàn):吃。

(21)旁:旁边,身旁。

(22)公:代词,指王安石。

(23)食:吃。

(24)之:代词,指胡饼。

(25)甚:很,非常,表示程度深。

(26)之:代词,代指萧氏子。

(27)而:转接,意思为“但”。

(28)顷:一会儿。

(29)而已:罢了。

(30)在:担任。

(31) 盛服:穿着华丽的服装。

(32) 怪:感到奇怪。

(33)约:请。

(34)惟:只

(35)相:宰相

(36)纵:骄纵,惯养

(37)退:回来

(38)愧:羞愧

(39)盛:丰盛

(40)具:具备

【启示】

不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。

做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。

王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。这在今天有极大的现实意义,我们要学习这种精神,从自身生活做起,杜绝奢侈浪费,为建设资源节约型社会做出自己的努力。

【作者简介】

曾敏行(1118—1175),南宋吉州庐陵吉水(今属江西)人,字达臣,号独醒道人、浮云居士、归愚老人。与

胡铨、杨万里、谢谔相友善。年甫二十,以病废,不能仕进,遂专意学问。亦工画草虫。敏行所著文《独醒杂志》,其子三聘编为十卷,杨万里为之序。卒于宋孝宗淳熙二年。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 左传全集《陈公子完奔齐》原文赏析与注解

    陈公子完奔齐 (庄公二十二年) 【题解】 本文具有很高的文化品位同时也具有丰富的文化含量。陈完没接收卿位时所引的逸诗,实际上反映的是礼的规定。即使是文中出现的卜辞,也是辞藻华丽,读起来朗朗上口的

  • 元方妙对文言文翻译

    元方妙对文言文翻译   文言文翻译是文言文学习的重点,各位同学,看看下面的元方妙对文言文翻译吧!  元方妙对文言文翻译  原 文 :  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍

  • 牢记使命”重要论述选编

    【4228】习近平关于“不忘初心、牢记使命”重要论述选编(中共中央党史和文献研究院、中央“不忘初心、牢记使命”主题教育领导小组办公室编,党建读物出版社、中央文献出版社承制,25.7万字,2019年5月

  • 梦见面粉厂

    梦见面粉厂要发大财。

  • 梦见家里飞来蝴蝶什么预兆

    梦见家里飞来蝴蝶,表示最近周围的人对你都比较有善意,家庭和家族的运势也会很不错。这几天最好把时间留给自己的家人,利用这几天的时间帮助父母亲做一些事情,这会让父母很感动。在家庭聚会中,可能会遇到一些亲戚

  • 《甘利》文言文阅读练习

    《甘利》文言文阅读练习   明·江盈科  呜呼,味之至甘者,莫过于利;人之至苦者,莫甚于贫。以至甘之味,投至厌苦之人,往往如石授水,有受无拒。故四知却馈,杨震标誉于关西;一钱受选,

  • 寇准《江南春·波渺渺》表达什么?《江南春·波渺渺》原文及赏析

    江南春 寇准,字平仲,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家、诗人,宋真宗年间两度拜相。 "> 送石处士序

    送石处士序 作者:韩愈 河阳军节度御史大夫乌公为节度之三月,求士于从事之贤者。有荐石先生者,公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、榖之间,冬一裘,夏一葛,食朝夕饭一

  • 孝丐文言文原文及译文

    孝丐文言文原文及译文   丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里

  • 凌虚台记

    凌虚台记 作者:苏轼 国于南山之下,宜若起居饮食与山接也(1)。四方之山,莫高于终南(2);而都邑之丽山者,莫近于扶风(3)。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉(4)。虽非事

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6