葛洪苦学文言文翻译注释 葛洪苦学文言文启示
【文言文】
葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不葺,常披榛(zhēn)出门,排草入室。屡遭火,典籍尽,乃负笈(jí)徒步,不远千里,借书抄写,卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之。
【翻译】
葛洪,丹阳人,贫穷请不起仆人,篱笆不修理,他常常用手分开杂乱的草木出门,推开杂草野树回家。家中数次失火,收藏的经典著作都被焚毁了,他就背着书箱步行,不怕千里之远,借书抄写。(他)卖木柴买纸,燃火翻阅。在古代药物典籍里面,他所用的一张纸都要使用多次,旁人难以阅读它。
【注释】
葛洪:东晋人,我国古代著名道教学者、著名炼丹家、医药学家。
丹阳:古地名,今江苏丹阳市。
篱落:篱笆。
榛:杂乱的草木。
排:推开。
负笈:背着书箱。
披览:翻阅。披:用手分开。
典籍:古典文献著作。
笈:书箱。
然:同“燃”,燃烧。
薪:柴草。
然:同“燃”。
葺:修。
假:借
披:拔开
【启示】
葛洪刻苦学习,克服重重困难去求学。在那样艰苦的环境下,葛洪不畏惧艰难险阻好好读书,而我们在如今这样优越的条件下更应该好好学习。告诉了我们要学习古人勤奋的学习,虽然不用像葛洪那样抄书读书,但刻苦学习后同样是必要的。
-
啊,攸乐山我曾经读懂某一个人的灵魂。那么,我能够读懂一座大山的灵魂么?攸乐山,西双版纳隆起的胸脯,背大一个民族的襁褓,木鼓文化的发源地。这是一方神秘而又边远的圣土,一块司马迁想不起来的地方。它养育了一
-
《曹刿论战》原文及译文注释 《曹刿论战》本文以曹刿为主、鲁庄公为宾,通过他们有关齐、鲁战争问题的对话,阐明弱国在对强国的战争中所采取的战略原则,即政治上取信于民,军
-
偷雷锥文言文 杭州孩儿巷有万姓,甚富,高房大厦。一日雷击怪,过产妇房,受污不能上天,蹲于园中高树之顶。鸡爪尖嘴,手持一锥。人初见,不知为何物,久而不去,知是雷公。万戏谕家人曰:
-
《黄干·石门酒器五铭》原文注释与译文 磨铭上动下静象天地,前推后象六子①。昼夜运行命不已,精粗纷纶物资始②。君子省
-
不知不觉核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不知不觉的详细解释、读音以及不知不觉的出处、成语典故等。
-
文言文《孙权劝学》练习题含答案 阅读下面文言文,完成问题。 (甲) 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学。”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见
-
·男人梦见上断头台——将会声誉鹊起。·已婚女人梦见绞架——夫妻恩爱白头偕老。·已婚男子梦见妻子上断头台——这是不祥之兆,发愁和灾难会降临。·梦见朋友上绞架——灾祸会来自敌人。·梦见敌人上断头台
-
我性格内向,是个寡言的人,这一点很像我的父亲,随着年龄的增长,我比我年少时更像他了。这之前我写了不少的文字,却从来没有写过我的父亲。他太过普通,普通得像浮尘中的一粒灰尘,甚至不值得用文字去记录他的言行
-
答丁元珍 [宋]欧阳修春风疑不到天涯,二月山城未见花。山城:依山的城垣。残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。冻雷:指早春未解冻时的 "> 中考语文文言文《送东阳马生序》复习
中考语文文言文《送东阳马生序》复习 送东阳马生序 余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,