欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

李世民畏魏征文言文翻译赏析 李世民畏魏征文言文阅读答案

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 20:49:29阅读:663

《李世民畏魏征》是北宋史学家司马光所作《资治通鉴》中的一篇散文。文章记述了唐太宗李世民和大臣魏征的一段故事。

【文言文】

魏征状貌不逾中人,而有胆略,善⑴回⑵人主意,每犯颜苦谏。或逢上⑶怒,征神色不移,上亦为之霁威⑷。尝谒告⑸上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山⑹,外皆严装⑺已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔⑻,故中辍⑼耳。”上尝得佳鹞⑽,自臂⑾之,望见征来,匿⑿怀中,征奏事固⒀久不已,鹞竟⒁死怀中。

【翻译】

魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。魏征总是触犯龙颜当面直言规劝;有时遇到皇上特别生气,魏征却面不改色,皇上也就息怒。魏征曾请假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。

【注释】

⒈善:擅长,善于

⒉回:回转,扭转。

⒊上:指唐太宗李世民。(唐朝第二个皇帝)

⒋霁(jì)威:息怒。霁:收敛

⒌谒告:请假。

⒍南山:终南山,在今西安市东南七八十里。

⒎严装:装备整齐。

⒏嗔:生气。

⒐中辍:中止。辍:停止。

⒑鹞:猛禽。

⒒臂:手臂,这里为动词,意思是用手臂架着。

⒓匿:藏。

⒔固:同“故”,故意。

⒕竟:最终。

15.毕:完成。

16.胆:胆识

17.略:谋略

18.尝:曾经

【阅读答案】

练习题:

1、解释下列句中加点的词。

(1)[善]回人主意(2)故中[辍]耳

(3)外皆严装已[毕](4)上[尝]得佳鹞

2、魏征奏事久久不停止的原因是什么?

3、《李世民畏魏征》与《邹忌讽齐王纳谏》中,魏征和邹忌的劝谏风格有何不同?

参考答案:

1、(1)善于、擅长(2)停止(3)完成、结束(4)曾经

2、魏征看到皇上玩鹞,奏事故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志,不要忘记国家大事。

3、邹忌从日常小事入手,以小比大,以家比国,喻治国安邦之道与形象的比喻之中,贴切自然,入情入理。魏征则是犯颜直谏,直接劝戒。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 桑维翰论(清)王夫之

    谋国而贻天下之大患,斯为天下之罪人,而有差等焉。祸在一时之天下,则一时之罪人,卢杞是也[1];祸及一代,则一代之罪人,李林甫是也[2];祸及万世,则万世之罪人,自生民以来,唯桑维翰当之。 刘知远决策以

  • 《三十六计·第二十六计·指桑骂槐》原文与评析

    第二十六计 指桑骂槐[1] 指桑骂槐 【原文】 大凌小者,警以诱之。刚中而应,行险而顺。 ——《孙子·行军篇》 【译文】 凭借强大的实力去控制弱小者,需要用警戒的方法去进行诱导。这就像师卦

  • 《登泰山记》原文翻译

    登泰山记 原文  泰山之阳,汶(wèn)水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。   余以乾隆三十九年十

  • 吴骐《踏莎行·花堕红绡》思故国伤春词作

    看起来是伤春,其实伤的是故国;看起来是男女相思,其实思的还是故国,这就是这首艳词的深层意蕴。"> 讳莫如深造句七则

    语义说明:比喻将事情隐瞒得非常严密,不为外人所知。 使用类别:用在「隐密不言」的表述上。 讳莫如深造句:01他对于自己的过去总是讳莫如深,不愿多说。 02关于他为什么遭到处分,他总是讳莫如深,拒绝回答

  • 人才济济

    人才济济核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语人才济济的详细解释、读音以及人才济济的出处、成语典故等。

  • 沙上并禽池上暝,云破月来花弄影—— 张先词选讲

    张 先【作者简介】张先(990 — 1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人。宋仁宗天圣八年(1030)进士。历任宿州掾、吴江知县。皇 祐 "> 古文辞类纂《汉高帝令吏善遇高爵诏》全文

    汉高帝令吏善遇高爵诏 七大夫、公乘以上,皆高爵也。诸侯子及从军归者,甚多高爵。吾数诏吏先与田宅,及所当求于吏者,亟与。爵或人君,上所尊礼,久立吏前,曾不为决,

  • 为什么中国射击队成绩一直很好?

    脑筋急转弯题目:为什么中国射击队成绩一直很好? 脑筋急转弯解析:这是我们最擅长的事 脑筋急转弯答案:因为我们擅长睁一只眼闭一只眼

  • 宋濂《尊卢沙》阅读答案及原文翻译

    尊卢沙 宋濂 秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑。秦人笑之,尊卢沙日:“勿予笑也,吾将说楚以王国之术。”翩翩然南。迨至楚境上,关吏絷之。尊卢沙日:“慎毋絷我,我

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6