项籍不肯竟学文言文翻译 项籍不肯竟学文言文启示
《项籍不肯竟学》出至司马迁所著《史记》中第七卷《项羽本纪》。
【文言文】
项籍(项籍字羽)少时,学书不成,去,学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:""书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。”梁曰:“汝何学?”曰:“欲学万人敌。""梁知其欲学兵法,乃教之,籍大喜,略知其意,又不肯竟学 。项梁尝有栎阳逮,乃请蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已。项梁杀人,与籍避仇于吴中,吴中贤士大夫皆出项梁下。每吴中有大徭役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍长八尺余,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟,皆已惮籍矣。
【翻译】
项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就放弃了;又学习剑术,也没有学成。项梁很生气。项籍却说:“认字写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能对付一个人,不值得学。”项梁问:“那你要学什么?”项藉说:“我要学习能敌得过万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到结束。项梁曾经因罪案受牵连,被栎阳县逮捕入狱,他就请蕲县狱掾曹咎写了说情信给栎阳狱掾司马欣,事情才得以了结。后来项梁又杀了人,为了躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中。吴中有才能的士大夫,本事都比不上项梁。每当吴中有大规模的徭役或大的丧葬事宜时,项梁经常做主办人,并暗中用兵法部署组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。秦始皇游览会稽郡渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。项籍说:“那个家伙的皇位可以拿过来替他做!”项梁急忙捂住他的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因此而感到项籍很不一般。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很惧怕他了。
【注释】
① 项籍:即项羽,项羽名籍字羽
② 去:抛弃
③ 足已:就罢了
④ 敌:对付
⑤ 假:凭借
⑥ 穷:尽
⑦ 书:读书写字
⑧ 足:值得
⑨ 竟:深入
【启示】
项羽是都彻底学会了,所以学了一半就不学了,论剑术武艺,恐怕当时无人能敌,看来是学精了!论兵法,项羽排兵布阵非常棒,例如项羽死后,英布反叛,刘邦去镇压,看见英布的排兵布阵和项羽一样,非常害怕,而且项羽在战术指挥,战场决断上非常出色,除了韩信,当时无人能和他比较!项羽输在民心,输在用人,输在战略上,不重视开辟第二战场,剪除同盟国的羽翼,至于项羽的才华,《垓下曲》不就是千古绝唱吗!
所以如同陶渊明所说,好读书,浅尝辄止!项羽不肯竟学看来是没有错误的!是后人以成败论英雄!
-
“不到长城非好汉”出自毛泽东的词《清平乐·六盘山》 清平乐·六盘山 天高云淡, 望断南飞雁。 不到长城非好汉, 屈指行程二万。 六盘山上高
-
李姬者名香(1),母曰贞丽(2)。贞丽有侠气,尝一夜博,输千金立荆所交接皆当世豪杰,尤与阳羡陈贞慧(3)善也。姬为其养女,亦侠而慧,略知书,能辨别士大夫贤否,张学士溥(4)、夏吏部允彝(5)亟称之。少
-
郭琼,平州卢龙人。祖海,本州两冶使。父令奇,卢台军使。琼少以勇力闻,事契丹,为蕃汉都指挥使。后唐天成中,挈其族来归,明宗以为亳州团练使,改刺商州,迁原州。清泰初,移阶州,城垒未葺,蜀人
-
这是首惜别诗。诗写乍见又别之情,不胜黯然。诗一开端由上次别离说起,接着写此次相会,然后写叙谈,最后写惜别,波澜曲折,富有情致。“乍见翻疑梦,相悲各问年”乃久别重逢之绝唱,与李益的“问姓惊初见,称名
-
郑人买履文言文原文及翻译 郑人买履讽刺了那些死守教条,墨守成规,不知变通的人。下面是小编为大家整理的郑人买履文言文原文及翻译,欢迎参考~ 郑人买履文言文 郑人有
-
文言文翻译五字诀 文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。文言文的翻译技巧,可用“留、补、调、删、换”五个字来概括。 一、留,就是保留不译。凡是古今意义相同以及
-
文言文中的省略句 1.省主语 在一个复句之中,第一个分句出现了主语,如果后几个分句的主语与第一个分句相同,那么后几个分句的主语可以省略,这种情况在古代汉语中称为承前
-
【原题】:余居太夫人忧三年泪枯老眼既除丧颇理故书似觉有味矣数日眼疾作此事又废殊无聊赖唯有思索诗句可以度日耳
-
语义说明:因受感动而庄严地兴起钦佩恭敬之心。 使用类别:用在「尊仰崇敬」的表述上。 肃然起敬造句:01听了他对国家的伟大贡献,使人肃然起敬。 02缅怀创建民国的革命先烈,不禁令人肃然起敬。 03国旗进
-
心情 在写作的时候,我喜欢在下午四点钟到外面走走,不是为了锻炼身体,也不是要观察社会搜集写作素材,只是无目的随便走一走。这时候已经是下班的时间了,所以街上是很乱的,车水马龙。我走到小巷里去,小巷里也