狂泉文言文翻译及注释 狂泉文言文启示寓意
文言文
昔(1)有一国,国有一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无一不狂,唯(2)国君穿(3)井而汲(4),故无恙(5)。国人既(6)狂,反谓国君之不狂为狂。于是聚谋(7),共执(8)国君,疗其狂疾。针药莫不毕(9)具(10)。国主不胜(11)其苦,遂至狂泉所酌(12)而饮之,饮毕便狂。君臣大小,其狂若一,众乃欢然。
翻译
从前有一个国家,国内有一汪泉水,号称叫“狂泉”。国里的人喝了这水,没有一个人不发狂的,只有国君打井取水饮用时,没有发狂。国人都疯了,反说国君不疯的才是真疯。因此国人就聚集起来谋划,抓住了国君,治疗国君发疯的病,用针灸、草药,没有不用的。国君不能承受这种苦难,因此就便去了“狂泉”的所在地,舀泉水喝了下去。因此国君臣民,都发疯了,国里的人都非常高兴。
注释
1、昔:曾经。
2、唯:只有。
3、穿:凿,挖掘。
4、汲:打水。
5、恙:病。
6、既:已经。
7、谋:计划,商议。
8、执:抓住。
9、毕:全部,都。
10、具:具备,具有。
11、胜:胜任、经受。
12、酌:舀水。
启示寓意
大多数人的荒谬有时竟然会变成“真理”,不过它的本质仍然是荒谬。假如在黑白颠倒的世界中,除了你之外的所有人都说那张白纸是黑的,你能勇敢地站起来说那是白的吗?你是否会狐疑的问自己:是否是我记错了?或是我原本就是错的?
在举国上下只流行一种荒诞的意识,只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人,要想在众人颠倒黑白的环境里坚持公正的原则,的确是极其困难的。《狂泉》中的国君的可悲在于屈从,不能坚持真理。
《狂泉》启示我们:要坚持真理,坚持自己的主张,不要随波逐流。
-
虞喜传文言文翻译 《晋书》,中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。以下是小编整理的关于虞喜传文言文翻译,欢迎阅读。 原文 虞喜,字仲宁,会稽余姚人。
-
送宗伯乔白岩序 (明)王守仁 大宗伯①白岩乔先生将之南都,过阳明子②而论学。 阳明子曰:“学贵专。”先生曰:“然。予少而好弈,食忘味,寝忘寐,目无改观,耳无改听,盖
-
邓艾传 邓艾字士载,义阳棘阳人也。少孤,太祖破荆州,徙汝南,为农民养犊。年十二,随母至颖川。读故太丘长陈寔碑文,言“文为世范,行为士则”,艾遂自名范,字士则。后宗族有与
-
松偃石床平,何人识姓名。溪冰寒棹响,岩雪夜窗明。机尽心猿伏,神闲意马行。应知此来客,身世两无情。
-
仆仆风尘核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语仆仆风尘的详细解释、读音以及仆仆风尘的出处、成语典故等。
-
唐雎不辱使命 作者:刘向 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人1安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!r
-
法家思想内容丰富,结构较为完整,包括伦理思想,社会发展思想,政治思想以及法治思想等诸多方面。法家伦理思想。法家伦理思想指的是建立在人性观基础上的诚信观和义利观。 人性观 法家伦理思想中最具主题色彩
-
文言文《项脊轩志》赏析 归有光是明代官员、散文家,著名古文家。他的古代散文成就很高,被后人赞誉为“明文第一”。本文特意为大家收集整理了文言文《项脊轩志》赏析,希望
-
中国文艺美学要略·论著·《随园诗话》 清袁枚撰。全书十六卷,附补遗十卷。因袁枚号随园 ">
-
包恢传包恢字宏父,建昌人。自其父扬、世父约、叔父逊从朱熹、陆九渊学。恢少为诸父门人讲《大学》,其言高明,诸父惊焉。嘉定十三年,举进士。邵武守王遂辟光泽主簿平寇乱建宁守袁甫荐为府学教授募土豪讨唐石之寇会