《范蠡谓先为之征其事不成》原文、注释、译文、赏析
范蠡谓先为之征其事不成
【原文】
又一年,王召范蠡而问焉,曰:“吾与子谋吴,子曰‘未可也’。今申胥骤谏其王[1],王怒而杀之,其可乎?”对曰:“逆节萌生[2],天地未形,而先为之征,其事是以不成,杂受其刑。王姑待之。”王曰:“诺。”
【注释】
[1]申胥:即伍子胥,名员,春秋末期吴国大夫,军事谋略家。
[2]逆节:违逆道义的行为。
【译文】
又过了一年,越王勾践召见范蠡并向他请教说:“上一年我与你一同谋划讨伐吴国。你说‘时机未到,不可以’。如今伍子胥屡次向吴王进谏,吴王竟然恼羞成怒而逼死了他,您看现在可以讨伐吴国了吗?”范蠡回答道:“吴王失道的行为才刚刚萌芽,天地还未显现征兆,若此时率先贸然攻打吴国,复仇之事不但不能成功,反而会连带深受其害,君王姑且耐心地再等等吧。”越王勾践说:“好吧。”
-
登冠头岭炮台观海 我官北海家南海,居海今初上海门。 大壑有时跳日月,洪波终古荡乾坤。 炮訇天半蛟龙舞,网集沙滩鸟 "> 郑和下西洋的故事
郑和(1371年-1433年),回族,原姓马名和,小名三宝,又作三保,云南昆阳(今晋宁昆阳街道)宝山乡知代村人。中国明代航海家、外交家、宦官。 郑和出生于明洪武四年(1371年),是马哈只第二子,郑和
-
缕理纠结是关于描写草木的词语.缕理纠结缕理纠结的拼音:lu li jiu jie
-
新文学运动中著名的新文学团体,1921年7月由留学在日本的郭沫若、郁达夫、成仿吾、田汉、郑伯奇、张资平等发起组成,大革命失败后,又有新从日本回国的朱镜我、彭康、冯乃超、李初梨、李一氓等参加。先后组办刊
-
武儒衡,字庭硕。才度俊伟,气直貌庄,言为妄,与人交友,终始不渝。相国郑余庆不事华洁,后进趋其门者多垢衣败服,以望其知。而儒衡谒见,未尝辄易所好,但与之正言直论,余庆因亦重之。
-
周公安民文言文翻译 同学们知道周公安民这篇文言文吗?以下是它的原文及翻译,一起来看看吧。 周公安民文言文翻译 原文 周武王克殷,召邵公而曰:“殷之士众,奈何处之
-
【原题】:玉女泉以招提孤僻而名高华清泉坐天宝荒淫而取诮元章寺丞作古诗一章广坡公这意为抱器适用而不择所处者之戒郑子窃谓天下之邪正美恶分明如黑白其有失所处者非知则为盖见善不明而自以为是也自以为是则虽有先生
-
什么乐器是不用花一分钱就能学的? 答案:吹口哨
-
八声甘州·陪庾幕诸公游灵岩 【宋】吴文英 渺空烟四远,是何年、青天坠长星? 幻苍崖云树,名娃金屋,残霸宫城。 箭径酸风射眼,腻水染花腥。 时洒双鸳响,廊叶秋声。
-
开篇二句“从军征遐路,讨彼东南夷”,点明从军远征的目的。作者是个胸怀大志的人,这次出征无疑为他提供了一个建功立业的好机会。因此,他对这次从军出征抱有很大的希望。一个“遐”字、一个“讨”字,写出了这