《惠公入而背外内之赂》原文、注释、译文、赏析
惠公入而背外内之赂
【原文】
惠公入而背外内之赂。舆人诵之曰:“佞之见佞,果丧其田。诈之见诈,果丧其赂。得国而狃[1],终逢其咎。丧田不惩,祸乱其兴。”既里、丕死,祸,公陨于韩[2]。郭偃曰[3]:“善哉!夫众口祸福之门。是以君子省众而动,监戒而谋,谋度而行,故无不济。内谋外度,考省不倦,日考而习,戒备毕矣。”
【注释】
[1]狃(niǔ):贪图。
[2]公陨于韩:指晋惠公在韩地作战失败被俘。韩地,又作韩原,其位置一说在今陕西省韩城县西南,一说在今山西省芮城县境内。
[3]郭偃:晋国大夫。掌管卜卦事务。
【译文】
晋惠公回国后,背弃了许给国内外帮助过他的人好处的诺言。众人都讥讽地吟诵道:“献媚的被愚弄,终究没有得到田地。欺诈的被欺诈,终究没有得到好处。那贪心得国的人,到头来将要遭殃。那丧失了受赠田地之人没有不去报复的,如此祸乱就要临头了。”不久大夫里克、丕郑果然被杀;由于失信之祸,惠公也在韩地兵败被俘。大夫郭偃感叹说:“说得太好了!众人的嘴是祸福的门。因此有见识的人体察民众的愿望后才行动,了解民众的警戒舆论后才谋划,谋划的事经过揣度后才实施,所以事情没有不成功的。谋划于心而揣度于外,不倦地思考反省,每天反复思考熟习,警戒防备之道全在于此。”
-
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖:元稹《遣悲怀·其一》翻译赏析
【诗人简介】 元稹:(779-831),字微之,河南(今河南洛阳)人。德宗贞元中明经及第,复书判拔萃科,授校书郎。宪宗元和初,授左拾遗,升为监察御史。后得罪宦官,贬江陵士曹参军,转通州司马,调虢州长
-
语义说明:比喻观察事物非常透澈。 使用类别:用在「了解透澈」的表述上。 洞若观火造句:01只有智者方能洞若观火地掌握事情真相,因而不忧不惧。 02丰富的经验,常能使人洞若观火地预见到事情未来的发展。
-
桂州裴中丞作訾家洲亭记文言文阅读 桂州裴中丞作訾家洲亭记柳宗元 大凡以观游名于代者,不过视于一方,其或傍达左右,则以为特异。至若不骛远,不陵危,环山洄江,四出如一,夸奇
-
《诗经·小雅》 名句:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 【导读】 《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。关于它的写作年代 ">
-
乐蔼,字蔚远,南阳清阳人。其舅雍州刺史宗悫,尝陈器物,试诸甥侄。蔼时尚幼,而所取惟书,悫由此奇之。又取史传各一卷授蔼等,使读毕,言所记。蔼略读具举,悫益善之。宋建平王景素为荆州刺
-
从诗中可知,胡逸老此人为人不慕荣利,雅有山水之趣。黄庭坚在敬慕的同时,也表明了自己的高雅情怀。诗人先发议论:诗书传家能使后代成才,而遗金满篓往往给子孙招来祸害。这里用了韦贤的典故。据《汉书·韦贤传
-
水调歌头 【宋】范成大 细数十年事,十处过中秋。今年新梦,忽到黄鹤旧山头。老子个中不浅,此会天教重见,今古一南楼。星汉淡无色,玉镜独空福 敛秦烟,收楚雾,熨江流。关河离合、南北
-
《观潮》文言文原文翻译 中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。下面是小编为您带来的是《观潮》文言文原文翻译相关内容,希望对您有所帮助。 原文: 浙江
-
楚王索珠文言文翻译 【原文】 楚王索珠 宋濂 楚共王有照乘之珠,爱之甚,函以金检命左右负以随,时出玩之。游于云梦之泽,失焉。共王不悦,下令国中曰:“有获吾珠者,予以
-
悼亡 一 琴台重抱绝弦伤,今日幽闱倍断肠。 弱女四龄男五岁,啼声不住觅亲娘。 二 行装准 "> 查看更多