《汗不敢出》原文及译文赏析
汗不敢出
原文
钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
译文
钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”
解释
少:少年
令:善,美好
誉:美名、荣誉
闻:听说
语:对······说
敕见:皇帝下诏书接见
敕:皇帝的诏书,命令
卿:你
何以:为什么
对:回答
战战:害怕得发抖的样子
惶:恐惧
复:再,又
【阅读训练】
1. 解释句中加点词语
(1)敕见 (2)惶
2.给下列加点的词选择正确的义项
(1)钟毓、钟会少有令誉。 (C) (2)可令二子来。 (B )
A.命令 B.使,让 C.善,美好 D.县令
3.翻译
(1)战战惶惶,汗出如浆。
(2)卿何以不汗?
4.文中的钟毓是个怎样的人?
【参考答案】
1.(1)皇帝下诏书接见 (2)恐惧
2.C B
3.恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样流出来。
你为什么不出汗?
4.钟毓是个诚实的人。
-
便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。出自宋代张栻的《立春偶成》律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。参考翻译翻译及注释翻译立春了,天气渐渐转暖,冰冻霜雪虽然还有,但已很少了。春天
-
拔山举鼎核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语拔山举鼎的详细解释、读音以及拔山举鼎的出处、成语典故等。
-
罗幕轻寒,燕子双飞去。出自宋代晏殊的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去)昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩
-
出自唐代张均的《岳阳晚景(一作父说诗)》 晚景寒鸦集,秋风旅雁归。水光浮日出,霞彩映江飞。洲白芦花吐,园红柿叶稀。长沙卑湿地,九月未成衣。
-
表里如一核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语表里如一的详细解释、读音以及表里如一的出处、成语典故等。
-
中国现代新诗与古典诗歌传统中国新诗:创作和阐释的艰难即便是到了新世纪的今天,大概也没有人会从历史事实上否认中国现代新诗之于整个中国现代文学的“首开风气”之功,没有人会漠视在响应20世纪世界艺术种种潮流
-
琼楼玉宇。分明不受人间暑。寻常岂是无三五。出自宋代郭应祥的《醉落魄·丙寅中秋》琼楼玉宇。分明不受人间暑。寻常岂是无三五。惟有今宵,皓彩皆同普。素娥阅尽今和古。何妨小驻听吾语。当年弄影婆娑舞。妙曲虽传,
-
北风其凉,雨雪其雱。出自先秦《北风》北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚
-
“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。【出处】唐·王维《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之应制》。【译注】雄伟的长安城上,云雾缭绕, 一片迷茫的雾霭托出一对突兀的凤阙,它直欲凌空腾飞。茫茫春雨
-
出自先秦佚名的《成相杂辞》 请成相。 世之殃。 愚暗愚暗堕贤良。 人主无贤。 如瞽无相何伥伥。 请布基。 慎圣人。 愚而自专事不治。 主忌苟胜。 群臣莫谏必逢灾。 论臣过。 反其施。 尊主安国尚贤义。