《傅显迂缓》原文及译文赏析
傅显迂缓
傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意,曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”
魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。
夫僮仆读书,可示佳事。然读书以明理,明理以致用也。食而不化,至昏聩僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!
(出自清·纪昀《阅微草堂笔记》)
寓意
不能墨守成规,要学会灵活变通。
学知识不能死板,要活学活用。
读书是用来明理的,明白了道理是用来指导生活的。若是死读书不懂变通,那么即使是“大儒”又有什么用呢?
阅读练习
(1)亦稍知医药(稍:稍微)
(2)或指所在(或:有的人)
(3)比相见,喘息良久(良久:许久)
(4)似乎可虑(虑:危险)
请找出文中关于傅显迂腐、恪守礼教的描写。
答:“男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄”“雅步行市上”“雅步以往”“性情迂缓,望之如偃蹇老儒”,“见魏三兄否?”。
你认为傅显不直接叫醒三嫂,而最终导致孩子落井的原因是什么?
答:因为他墨守成规,不懂变通。认为男女有别,便不叫醒三嫂。
注释
1.雅步:从容安闲地行走。雅:美好不粗俗。
2.比:等到。
3.适:刚才。
4.假寐:小睡,打盹。
5.虑:担忧
6.或:有人。
7.走:跑。
8.觅:寻找
9.大骇:非常吃惊。
10.可:值得。
11.针黹(zhǐ):针线活。黹:缝纫,刺绣。
12.偃蹇(yǎnjiǎn):傲慢。
13.使:让。
14.迂:迂腐。
译文
奴仆傅显,喜欢读书,很懂文学。他也稍微知道(些)医药(知识),性情迂腐而迟缓,看上去如同(一个)迂腐萎靡的老学士。一天,(傅显)迈着优雅的步伐行走在市场上,逢人就问:“看见魏三哥没有?”有的人指示(魏三)在什么地方,(傅显就)又迈着优雅的步履前往。 等到相见,傅显喘息半天。(魏三)问他见(自己)有什么事,傅显说:“刚才在枯水井前,遇见三嫂在树下做针线活困了在打盹。小孩在井旁嬉戏,相距大概只有三五尺,似乎有危险。(因)男女有别,(我)不便叫醒三嫂,所以跑来找您。”
魏三大惊跑去,妇人已经趴在井口哭儿子了。
奴仆读书,可以显示出(是件)好事。但读书是用来明理的,明理是用以实用的。食而不消化(学不致用),(反而)致使糊涂乖僻,贻害无穷,又看重这种学士干吗啊!
-
如今是这个模样,到老也不得长进了 出自元代佚名的《杂剧·孟德耀举案齐眉》 第一折(外扮孟府尹同老旦王夫人领家僮上。诗云)白发刁骚两鬓侵,老来灰却少年心。不思再请皇家俸,但得身安抵万金。老夫姓孟,
-
初中文言文重点 1、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也:生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。
-
疏枝冷蕊,腊前时初破。年后才多玉妃堕。问梅轩白发,寂对空株,期三百六十,谁同幽坐。孔方兄善幻,半幅溪藤,貌出缁尘素衣*。当盛暑展图看,据失炎蒸,甚欲摘倾筐三个。又却被、旁人劝休休,怕他日盐羹,凤毛无和
-
涑水记闻文言文翻译 《涑水记闻》比较详尽地记载了北宋六朝的国故时政,内忧外患,揭示矛盾,反映了许多社会问题,为后世留下极其珍贵的史料,下面为大家整理了涑水记闻节选文言
-
奇特的诗,只要一读,往往就能被吸引,就能体味其间的美妙。而这是一首风格平淡的诗,外表看起来完全没有什么技巧,像大锅清水汤,必须反复玩味,才能领略它的巧妙之处。牛群头,大约是个乡村小镇,具体位置不详。诗
-
出自唐代包佶的《抱疾谢李吏部赠诃黎勒叶》 一叶生西徼,赍来上海查。岁时经水府,根本别天涯。方士真难见,商胡辄自夸。此香同异域,看色胜仙家。茗饮暂调气,梧丸喜伐邪。幸蒙祛老疾,深愿驻韶华。
-
平原赤,勇士厉 出自两汉班固的《西都赋》 汉之西都,在于雍州,实曰长安。左据函谷、二崤之阻,表以太华、终南之山。右界褒斜、陇首之险,带以洪河、泾、渭之川。众流之隈,汧涌其西。华实之毛,则九州之上
-
【诗句】乡心新岁切,天畔独潸然。【出处】唐·刘长卿《新年作》。【意思翻译】新的一年来临,思乡念亲之情 就更迫切。然而,一个人浪迹天涯, 此时想到故乡亲朋,禁不住流下思 念之泪。【全诗】《新年作》.[唐
-
出自唐代刘祎之的《酬郑沁州》 麒阁一代良,熊轩千里躅。缉图昭国典,按部留宸瞩。匪厌承明庐,伫兼司隶局。芸书暂辍载,竹使方临俗。节变风绪高,秋深露华溽。寒山敛轻霭,霁野澄初旭。已切长年悲,谁堪岐路促。遥
-
文言文之家为您整理聊斋志异·余德拼音版、聊斋志异·余德注音版,欢迎阅读。聊斋志异·余德注音版《 余yú德dé 》 武wǔ昌chāng尹yǐn图tú南nán有yǒu别bié第dì , 尝cháng为wé