雁冢文言文翻译及注释
【文言文】
无锡荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之。有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。惧其逸去,以线联其两翅,使不得飞。雁杂处鸡鹜间,亦颇驯,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。一日,有群雁过其上,此雁大鸣。忽有一雁自空而下,集于屋檐,二雁相顾,引吭奋翅,若相识者:一欲招之下,一欲引之上。书生悟此二雁必旧偶也,乃断其线,使飞。然此雁久系,不能奋飞,屡飞屡坠。竟不得去。檐上之雁,守之终日,忽自屋飞下,相对哀鸣。越日则俱毙矣。书生感其义,合而葬之,名曰“雁冢”。
【翻译】
无锡市荡口镇,有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了它之后煮了吃掉。有个书生看见可怜它,买了它把它带回家养着玩。因为怕它逃走,所以用绳子绑住它的一对翅膀,使它不能飞。大雁混杂在鸡鸭之间,也很温顺,只是(有时候)听到空中大雁鸣叫,(它)总是抬头并且啼叫。一天,有成群的大雁飞过它(的)上方,这时大雁大声鸣叫。忽然有一只大雁从空中飞下来,栖在屋檐上,两只大雁相互看着,伸长脖子鸣叫努力扑打翅膀,像互相认识:一只想请它下来,另一只想它上去。书生看了后明白这两只大雁必定早就认识了。就剪断了绳子,让它飞走。可是这只大雁的翅膀被绳子系久了,不能努力飞翔了,多次飞起多次掉下来。最终不能飞走。屋檐上的大雁,守了它一整天,忽然从屋檐上飞下来,两大雁互相悲鸣。过了一天,竟然两只大雁都因病或伤身体倒下去了。书生被他们的情义感动了,他合起来埋葬了它们,(取墓)名为“雁冢”。
【注释】
无锡:今江苏省无锡市。
鹜:鸭子。
悯:同情,可怜。
颇:很。
唯:只。
逸:逃。
唳:(lì)鸣叫。
冢:坟墓。
畜:畜养。
集:栖息。
竟:终。
引吭:伸长脖子鸣叫。
奋翅:展。努力扑打翅膀。
烹:煮。
驯:温顺。
断:剪断。
屡:多次。
越:经过。
毙:因病或伤身体倒下去。
感:被……感动。
名曰:名次作动词。省略句,应为“名之曰”。
杂:混杂。
【启示】
大自然的万物都是有情谊的,动物也不例外。
-
语义说明:在备受宠爱纵容中成长。 使用类别:用在「极受溺爱」的表述上。 娇生惯养造句:01他从小娇生惯养,所以相当任性而不顾别人。 02像他这种娇生惯养出来的人,迟早会吃亏的。 03对于孩子应该要合理
-
文言文的作文 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。一起来看看文言文的作文,仅供大家参考!谢谢! 第一次学文言文 星期五上午,陈老师为我们上了一节文言文课。直
-
作者: 李元洛 陶然(香港)通红身躯露出黑色圆点,难道那就是精灵的眼睛?我就要
-
独乐园记 司马光 孟子曰:“独乐乐不如与人乐乐,与少乐乐不如与众乐乐”,此王公大人之乐,非贫贱者所及也。孔子曰:“饭蔬食饮水,曲肱而枕之,乐在其中矣。”颜
-
左忠毅公传 左光斗,字共之,南直隶桐城人。举万历丁未进士,选授浙江道街史。天启初,与给事中杨涟俱以清直敢言负重望,每国家有大议,公卿大臣辄问光斗、涟云何。两人公忠一体,有
-
【4000】后全球化时代:世界制造与全球化的未来(〔英〕芬巴尔•利夫西著,王吉美等译,中信出版社,22.8万字,2018年1月第1版,59元)△共9章:①年轻人,去东方?②从“包出”到“外包”;③热伯
-
瞿秋白是中国现代哲学史上一位重要的马克思主义哲学家,他在五四运动与第一次国内革命战争时期,写了一系列宣传马克思主义,特别是宣传辩证唯物主义与历史唯物主义的文章与著作,对于中国马克思主义哲学的理论建设做
-
春 怨金昌绪打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。金昌绪,余杭(今浙江杭州市人)。唐大中(847—859)年间校书郎顾陶编的 "> 柏拉图的美学思想
柏拉图(公元前427—前347)是古希腊客观唯心主义哲学家。苏格拉底的学生,亚里士多德的老师。出身雅典贵族,早年在数学、哲学和文艺方面受过良好的教育,从二十岁起跟随苏格拉底求学。苏格拉底被处死以后,他
-
这是李白的名篇,它广泛流传,脍炙人口,家喻户晓。短短二十个字,情景交融,描绘了一幅客子秋夜思乡的鲜明图景,语浅情深,耐人寻味。"> 查看更多