谏太宗十思疏注音版原文带翻译注释
《谏太宗十思疏》是魏征于贞观十一年(637年)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。以下是谏太宗十思疏注音版原文及翻译、注释,一起来看看吧。
谏太宗十思疏注音版原文
《 谏jiàn太tài宗zōng十shí思sī疏shū 》
唐táng · 魏wèi征zhēng
臣chén闻wén : 求qiú木mù之zhī长zhǎng者zhě , 必bì固gù其qí根gēn本běn ; 欲yù流liú之zhī远yuǎn者zhě , 必bì浚jùn其qí泉quán源yuán ; 思sī国guó之zhī安ān者zhě , 必bì积jī其qí德dé义yì 。 源yuán不bù深shēn而ér望wàng流liú之zhī远yuǎn , 根gēn不bù固gù而ér求qiú木mù之zhī长cháng , 德dé不bù厚hòu而ér思sī国guó之zhī理lǐ , 臣chén虽suī下xià愚yú , 知zhī其qí不bù可kě , 而ér况kuàng于yú明míng哲zhé乎hū ? 人rén君jūn当dāng神shén器qì之zhī重zhòng , 居jū域yù中zhōng之zhī大dà , 将jiāng崇chóng极jí天tiān之zhī峻jùn , 永yǒng保bǎo无wú疆jiāng之zhī休xiū 。 不bù念niàn居jū安ān思sī危wēi , 戒jiè奢shē以yǐ俭jiǎn , 德dé不bù处chù其qí厚hòu , 情qíng不bù胜shèng其qí欲yù , 斯sī亦yì伐fá根gēn以yǐ求qiú木mù茂mào , 塞sāi源yuán而ér欲yù流liú长cháng也yě 。
凡fán百bǎi元yuán首shǒu , 承chéng天tiān景jǐng命mìng , 莫mò不bù殷yīn忧yōu而ér道dào著zhù , 功gōng成chéng而ér德dé衰shuāi , 有yǒu善shàn始shǐ者zhě实shí繁fán , 能néng克kè终zhōng者zhě盖gài寡guǎ 。 岂qǐ其qí取qǔ之zhī易yì而ér守shǒu之zhī难nán乎hū ? 昔xī取qǔ之zhī而ér有yǒu余yú , 今jīn守shǒu之zhī而ér不bù足zú , 何hé也yě ? 夫fū在zài殷yīn忧yōu必bì竭jié诚chéng以yǐ待dài下xià , 既jì得dé志zhì则zé纵zòng情qíng以yǐ傲ào物wù ; 竭jié诚chéng则zé吴wú 、 越yuè为wéi一yī体tǐ , 傲ào物wù则zé骨gǔ肉ròu为wéi行xíng路lù 。 虽suī董dǒng之zhī以yǐ严yán刑xíng , 振zhèn之zhī以yǐ威wēi怒nù , 终zhōng苟gǒu免miǎn而ér不bù怀huái仁rén , 貌mào恭gōng而ér不bù心xīn服fú 。 怨yuàn不bù在zài大dà , 可kě畏wèi惟wéi人rén ; 载zài舟zhōu覆fù舟zhōu , 所suǒ宜yí深shēn慎shèn 。 奔bēn车chē朽xiǔ索suǒ , 其qí可kě忽hū乎hū ?
君jūn人rén者zhě , 诚chéng能néng见jiàn可kě欲yù , 则zé思sī知zhī足zú以yǐ自zì戒jiè ; 将jiāng有yǒu作zuò , 则zé思sī知zhī止zhǐ以yǐ安ān人rén ; 念niàn高gāo危wēi , 则zé思sī谦qiān冲chōng而ér自zì牧mù ; 惧jù满mǎn溢yì , 则zé思sī江jiāng海hǎi下xià百bǎi川chuān ; 乐lè盘pán游yóu , 则zé思sī三sān驱qū以yǐ为wéi度dù ; 忧yōu懈xiè怠dài , 则zé思sī慎shèn始shǐ而ér敬jìng终zhōng ; 虑lǜ壅yōng蔽bì , 则zé思sī虚xū心xīn以yǐ纳nà下xià ; 想xiǎng谗chán邪yé , 则zé思sī正zhèng身shēn以yǐ黜chù恶è ; 恩ēn所suǒ加jiā , 则zé思sī无wú因yīn喜xǐ以yǐ谬miù赏shǎng ; 罚fá所suǒ及jí , 则zé思sī无wú因yīn怒nù而ér滥làn刑xíng 。 总zǒng此cǐ十shí思sī , 弘hóng兹zī九jiǔ德dé , 简jiǎn能néng而ér任rèn之zhī , 择zé善shàn而ér从cóng之zhī , 则zé智zhì者zhě尽jìn其qí谋móu , 勇yǒng者zhě竭jié其qí力lì , 仁rén者zhě播bō其qí惠huì , 信xìn者zhě效xiào其qí忠zhōng ; 文wén武wǔ争zhēng驰chí , 在zài君jūn无wú事shì , 可kě以yǐ尽jìn豫yù游yóu之zhī乐lè , 可kě以yǐ养yǎng松sōng乔qiáo之zhī寿shòu , 鸣míng琴qín垂chuí拱gǒng , 不bù言yán而ér化huà 。 何hé必bì劳láo神shén苦kǔ思sī , 代dài下xià司sī职zhí , 役yì聪cōng明míng之zhī耳ěr目mù , 亏kuī无wú为wéi之zhī大dà道dào哉zāi ?
谏太宗十思疏文言文翻译
我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。源头不深却希望河水流得远长,根不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(像陛下这样)明智的人呢?国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,(应该)推崇皇权的高峻,永保永无止境的美善,不居安思危,不戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这就像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊!
所有君主帝王,承受上天的重大使命,无不是在深深的忧虑中就治道显著,而一旦功成名就就道德衰退,开头做得好的实在很多,而能够坚持到底的却很少。难道夺取天下容易守住天下就难了吗?当初创业时,能力绰绰有余;现在守卫天下却力量不足,这是为什么呢?大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人;竭尽诚意就能使吴和越这样敌对国家也能结成一体。越这样敌对国家也能结成一体。就是骨肉亲属也能行同陌路。虽然可以用严刑来监督他们,用声威震慑他们,但是结果大家只图苟且免除罪罚,却不感念(皇上的)仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。怨恨不在有多大,可怕的是人民;人民能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。用腐朽的缰绳驾驭飞奔的马车,这样可以忽视不理吗?
这是为什么呢?如果真的能够做到一见到能引起(自己)喜好的东西,就想到该知足来警惕自己;将要兴建什么,就要想到适可而止来使百姓安定;想到帝位高高在上,就想到要谦虚并加强自我约束;害怕骄傲自满,就想到要像江海那样能够(处于)众多河流的下游;喜爱狩猎,就想到网三面留一面;担心意志松懈,就想到(做事)要慎始慎终;担心(言路)不通受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸邪,就想到使自身端正(才能)罢黜奸邪,施加恩泽,就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。总括这十思,扩大这九德的修养,选拔有才能的人而任用他们,挑选好的意见而听从它。那些有智慧的就会施展他们的全部才谋,勇敢的就会竭尽他们的威力,仁爱的就会广施他们的恩惠,诚信的就会报效他们的忠心,文臣武将都能(被)重用,君王大臣之间没有什么事情(烦心),可以尽享游玩的快乐,可以颐养像松、乔两位神仙的长寿。(皇上)垂衣拱手(不亲自处理政务),不必多说,老百姓就可以被教化,何必劳神苦思,事事过问代替百官的职务呢?劳损聪明的耳目,违背无为而治的方针呢!
谏太宗十思疏注释
1.长(zhǎng):生长。这里指长得好。
2.固其根本:使它的根本牢固。本,树根。
3.浚:疏通,挖深。
4.下愚:处于地位低见识浅的人。
5.明哲:聪明睿智(的人)。
6.当神器之重:处于皇帝的重要位置。神器,指帝位。古时认为“君权神授”,所以称帝位为“神器”。
7.域中:指天地之间。
8.休:美。这里指政权的平和美好。
9.凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。
10.承天景命:承受了上天赋予的重大使命。景,大。
11.殷忧:深忧。
12.实:的确。
13.克终者盖寡:能够坚持到底的大概不多。克,能。盖,表推测语气。
14.傲物:傲视别人。物,这里指人。
15.吴越为一体:(只要彼此竭诚相待)虽然一在北方,一在南方,也能结成一家。吴,指北方;越,指南方。
16.骨肉为行路:亲骨肉之间也会变得像陌生人一样。骨肉,有血缘关系的人。行路,路人,比喻毫无关系的人。
17.董:督责。
18.振:通“震”,震慑。
19.苟免而不怀仁:(臣民)只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德。
20.怨不在大:(臣民)对国君的怨恨不在大小。
21.可畏惟人:可怕的只是百姓。人,本应写作“民”,因避皇上李世民之名讳而写作“人”。
22.载舟覆舟:这里比喻百姓能拥戴皇帝,也能推翻他的统治。出自《荀子·王制》:“君者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。”
23.见可欲:见到能引起(自己)喜好的东西。出自《老子》第三章“不见可欲,使民心不乱”。下文的“知足”、“知止”(知道适可而止),出自《老子》第四十四章“知足不辱”,“知止不殆”。
24.将有所作:将要兴建某建筑物。作,兴作,建筑。
25.安人:安民,使百姓安宁。
26.念高危:想到帝位高高在上。危,高。
27.则思谦冲而自牧:就想到要谦虚并加强自我修养。冲,谦虚。牧,约束。
28.江海下而百川:江海处于众多河流的下游。下,居……之下。
29.盘游:打猎取乐。
30.三驱:据说古代圣贤之君在打猎布网时只拦住三面而有意网开一面,从而体现圣人的“好生之仁”。另一种解释为田猎活动以一年三次为度。
31.敬终:谨慎地把事情做完。
32.虑壅蔽:担心(言路)不通受蒙蔽。壅,堵塞。
33.想谗邪:考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸邪。谗,说人坏话,造谣中伤。邪,不正派。
34.正身以黜(chù)恶:使自身端正(才能)罢黜奸邪。黜,排斥,罢免。
35.弘兹九德:弘扬这九种美德。九德,指忠、信、敬、刚、柔、和、固、贞、顺。
36.简:选拔。
37.效:献出。
38.松乔:赤松子和王子乔,古代传说中的仙人。
39.垂拱:垂衣拱手。比喻很轻易的天下就实现大治了。
40.无为:道家主张清静虚无,顺其自然。
你或许还想看:谏太宗十思疏原文翻译及赏析
-
作者: 贾笃岐 【本书体例】 "> 千家诗七绝《朱熹·春日》诗词赏析
这是一首哲理诗,而一般被认为是游赏之作,诗通篇用比体,用诗人探寻春天以及对春天的勃勃生机的感受来讲明一个道理:只要进了孔圣之门,懂得了儒家真谛,就能领略到无边生机。">
-
《吏道》文言文翻译 《吏道》 是元代思想家邓牧的一篇议论文。文中提出为官吏应当如何去做事。以下是《吏道》文言文翻译,欢迎阅读。 《吏道》 作者:邓牧 与人主共
-
侯蒙,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝鸡尉,知柏乡县。民讼皆决于庭受罚者不怨转运使黄浞闻其名将推毂之召诣行台白事蒙以越境不肯往。浞怒,他日行县
-
梦见自己获得了文学学位,实验会成功。梦见向别人授予学位,会官运亨通。姑娘梦见获得学位,会嫁给一位语言学家。梦见学位被抢走,倒霉的日子会来临,威信受损。
-
作者: 张俊山 屠格涅夫呵,蔚蓝的王国!蓝色,光明,青春和幸福的王国啊!我在梦
-
这首清新隽永的《采莲子》,为读者描绘了一幅江南水乡的风物人情画,富有民歌风味。“船动湖光滟滟秋。”水波映出秋色,一湖清澈透明的秋水可以想见。短短一句话,便勾勒出一幅极富诗情画意的秋景图,用船动时“
-
春风又绿江南岸,明月何时照我还?《泊船瓜洲》诗词原文赏析|名句解读
泊船瓜洲① 王安石 名句:春风又绿江南岸,明月何时照我还? 【导读】 宋神宗熙宁元年(1068),王安石从江宁家中出发,乘船由 "> 张惠言的故事
【生卒】:1761—1802【介绍】:清代文学家、词人。字皋文,武进(今江苏常州)人。自幼家贫,勤奋好学。乾隆五十一年(1766)举人,充景山官学教习,嘉庆四年(1799)进士,选授翰林院庶吉士,充实
-
南辕北辙原文及翻译 南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才