杨靖与猴弈文言文翻译 杨靖与猴弈文言文启示
【文言文】
西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即下树与人弈,遍国中莫之胜。国人奇之,献于朝。上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈,时杨靖以事系于狱,诏释出之。靖请以盘盛桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。
【翻译】
在西面的一个蕃国里有两位神仙,在山中的树荫里下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运棋的技法,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧。国里人听到这件事都前往观看,(等他们到时)神仙已经隐去了,老猴就在树下和人下棋,全国上下没有人能赢(它)。国人感到这件事很奇怪(用“惊异”或“惊奇”好。),便把猴子献给朝廷。皇上召集善于下棋的人和它较量,全部不是(老猴的)对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋,当时杨靖因为犯法被囚禁在监狱中,(皇上)下令释放他。杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被(杨靖)打败。
【注释】
1.弈:下棋。
2.窥:偷看。
3.巧:技巧。
4.遁:隐去。
5.或:有人。
6.以:由于,因为。
7.系:拘囚,关押。
8.出:使……出,放出。
9.莫:没有。
10.日:每天。
11.置:放。
12.诏:皇帝下的文书命令。
13.敌:名词活用为动词 胜过。
14.番:我国古代西南部民族的统称。
15.上:指皇帝。
16.因得其巧,因:因为。
【启示】
猴子棋艺高强,却败在对果子的渴望上面,虽然能力过硬,但在运用时要用十分的精神,切不可心不在焉、分心他用,比喻做事不能一心两用,要全神贯注。
-
【原题】:余初除西掖适斋惠诗以二甥相继縯纶为喜安行表兄贻书喜溢于辞谨次二篇为谢末章以属安行
-
梦见茅房是什么意思梦见茅房、草屋,预示很快要买一套宽敞的房屋。梦见茅房里有女人,预示会打开隐匿的财宝。女人梦见茅房,表示若没有丈夫的照拂,会在夫家受到排挤。梦见搭建茅房、草屋,代表虔诚,对宗教信仰感兴
-
作者: 仲金留 这是全世界最美的一片, 最珍奇,最 "> 可楼记文言文翻译
可楼记文言文翻译 〔明〕高攀龙 水居一室耳,高其左偏为楼。楼可方丈,窗疏四辟。其南则湖山,北则田舍,东则九陆,西则九龙峙焉。楼成,高子登而望之曰:“可矣!吾于山有穆然之思
-
黄盖字公覆,零陵泉陵人也。故南阳太守黄子廉之后也,枝叶分离,自祖迁于零陵,遂家焉。盖少孤,婴丁凶难,辛苦备尝。然有壮志,虽处贫贱,不自同于凡庸,常以负薪余间,学书疏,讲兵事。初为郡吏
-
中国文艺美学要略·人物·顾恺之 字长康,晋陵无锡(今江苏无锡)人。东晋画家,也是中国古代绘画理论的重要代表人物之一。工画人物、肖像,兼善山水、禽兽。传世论
-
空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。 作品赏析【简析】:首二句见辋川中花木幽深,静中寓动.后二名有一派天机,动中喻静.诗意深隽,非静观不能自得.【注解】:1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴
-
一 长江之头格拉丹冬我终于来了。倚偎你洁白的胸脯阅读冰塔林无声的热烈,单纯的丰富悲凉的风,在此勾勒着东、南、西、北风的雏形我不仅看 "> 何氏女
作者: 樊锐 【本书体例】 王韬王韬(1828——1897)原名利宾,字懒今,更
-
溪上 刘因 坐久苍苔如见侵[1],携筇随水就轻阴[2]。 松声似厌滩声小[3],云影旋移山色深[4]。 [作者简介] 刘因(1249—1293 ">