芒山盗文言文翻译及注释 芒山盗文言文启示
【文言文】
宋宣和年间,芒山有盗临刑,母来与之诀。盗谓母曰:“愿如儿时一吮(shǔn)母乳,死且无憾。”母怜之,与之乳(奶头)。不意盗啮(niè)断乳头,流血满地,母死。行刑者曰:“尔何毒也?”盗因告行刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨而杀之。”——(选自《读书镜》)
【翻译】
宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗贼对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗贼却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。施刑的人说:“你为什么这么狠毒?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。于是我杀了她。”
【注释】
1.宣和:宋徽宗赵佶的年号(1119年-1125年)。
2.芒山:即河南省永城市芒山镇。
3.盗:小偷。
4.吮:吸。
5.且:却。
6.乳:奶头。
7.啮:咬。
8.毒:狠毒。
9.检:约束、检点。
10.因:于是。
11.教:教育。
12.少:年少。
13.诀:最后的告别。
14.薪:柴。
15.故:所以。
16.喜:高兴。
17.夫:发语词,表示后面有所议论。
18.愿:希望。
19.盗一菜一薪 盗:偷。 薪:柴草。
20.虚:假。
21.临刑:行刑前。
22.行刑者:执行死刑的人。
23.检:检点。
24.吮:吸
25.遂:才
【启示】
体现了父母的责任,教育孩子要从小时抓起。要注意从小给孩子灌输的思想是否让他们以后能够健康的成长。愿天下父母以此为戒!
【作者简介】
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵,弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。诗文有《东坡七集》等,词有《东坡乐府》。
-
《古代兵法散文·明代兵法·兵经百篇》原文鉴赏 [原文]上卷智部踞兵之先,唯机与势。能识测而后争乃善。可不精读兵言以
-
蓝尹亹避昭王而不载【原文】吴人入楚,昭王出奔[1],济于成臼,见蓝尹亹载其孥[2]。王曰:“载予。”对曰:“自先王莫坠其国,当君而亡之,君之过也。”遂去王。王归,又求见,王欲执之,子西曰:“请听其辞,
-
文侯与虞人期猎文言文翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的'关于文侯与虞人期猎文言文翻译
-
桑中生李 张助于田中种禾,见李核,欲持去。顾见空桑中有士,因植焉,以余浆灌溉。后人见桑中生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢一豚。”目痛乃小疾,亦行
-
望岳文言文及翻译 《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助! 望岳 唐代:杜甫 岱
-
语义说明:比喻物价昂贵。 使用类别:用在「物价高昂」的表述上。 米珠薪桂造句: 01、为了节省开支,他们决定搬离这米珠薪桂的城市。 02、经济不景气,消费又是米珠薪桂,生活得要
-
周行逢,朗州武陵人。少无赖,不事家人生产,尝犯法,配发静江军卒。以骁勇,累迁裨校。王逵攻边镐,行逢别破益阳,杀唐兵二千余人,执其将李建期。当是时,隶朗州刘言麾下者指挥使十人,咸以知
-
白居易曾经担任杭州刺史,在杭州呆了两年,后来又担任苏州刺史,任期也一年有余。在他的青年时期,曾漫游江南,旅居苏杭,应该说,他对江南有着相当的了解,故此江南在他的心目中留有深刻印象。当他因病卸任苏州
-
黄庭坚《水调歌头》宋词三百首精选赏析 水调歌头 黄庭坚 瑶草一何碧①,春入武陵溪②。溪上桃花无数,枝上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐花深里③,红露
-
印度人民在甘地和国大党领导下掀起的群众性反英斗争,成为战后民族解放运动高潮的重要组成部分。第一次不合作运动起因于英帝国主义的殖民统治。印度是英国最大的一块殖民地,第一次世界大战爆发后,印度国大党、穆斯