《蓝尹亹避昭王而不载》原文、注释、译文、赏析
蓝尹亹避昭王而不载
【原文】
吴人入楚,昭王出奔[1],济于成臼,见蓝尹亹载其孥[2]。王曰:“载予。”对曰:“自先王莫坠其国,当君而亡之,君之过也。”遂去王。王归,又求见,王欲执之,子西曰:“请听其辞,夫其有故。”王使谓之曰:“成臼之役,而弃不穀,今而敢来,何也?”对曰:“昔瓦唯长旧怨[3],以败于柏举,故君及此。今又效之,无乃不可乎?臣避于成臼,以儆君也,庶悛而更乎[4]?今之敢见,观君之德也,曰:庶忆惧而鉴前恶乎?君若不鉴而长之,君实有国而不爱,臣何有于死,死在司败矣!惟君图之!”子西曰:“使复其位,以无忘前败。”王乃见之。
【注释】
[1]昭王:楚昭王。
[2]蓝尹亹(wěi):楚国大夫。孥(nú):妻子儿女。
[3]瓦:囊瓦,子常的名。
[4]儆(jǐng):告诫,儆戒。庶:但愿,或许。悛(quān):悔改。
【译文】
吴国军队攻入楚国,楚昭王出逃,在成臼渡口,看见蓝尹亹用船载着妻子儿女。昭王说:“载我过河。”蓝尹亹回答说:“自先王以来没有一个失掉国家的,到了您在位却沦落到弃国出逃,这是您自己的罪过啊。”于是抛下昭王走了。昭王无奈回国后,蓝尹亹又来求见,昭王想把他逮捕起来,子西说:“请听听他说些什么,他来一定有缘故。”昭王派人对他说:“成臼战役时,在渡口你竟然抛下我,现在你还敢来,是为什么?”他回答说:“以前囊瓦只会增长过去的怨恨,以致在柏举被打败,所以您才落到了这种地步。如今您又仿效他,这恐怕不行吧?我在成臼躲开您,是为了儆戒您,您应该悔改了吧?现在我敢来求见,是为了观察您的德行,我想:总该回忆起战败的可怕,把以前的过失作为借鉴了吧?如果您不以此为鉴,反而助长它,您实在是有了国家而不爱它,我又何惜今日一死,不过是死在司法官那儿罢了!希望您考虑这件事!”子西说:“让他官复原职,以便我们不会忘记以前的失败。”于是昭王接见了他。
-
内心深处的日落 ◆ 普鲁斯特 如同大自然一样,智慧也有其自身的景象。经常使我欣喜若狂直至流泪的日出和月光,对深受感动的我从未超越智慧这种博大而忧郁的拥抱。在傍晚时分的散步之时,这种拥抱在我们的心灵
-
柳宗元(773-819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。 唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行
-
本词写于苏轼任杭州通判的第四年即熙宁七年(1074)初春,是作者与时任杭州知州的杨元素相唱和的作品。词中通过咏梅、赏梅来记录词人与杨氏共事期间的一段美好生活和两人之间的深厚友谊。上片写寒雀喧枝,以热闹
-
公衡,巴郡人也。少为郡吏,州牧刘璋召为主簿。时别驾张松建议,宜迎先主,使伐张鲁。公衡谏曰:“左将军有骁名,今请到,欲以部曲遇之,则不满其心,欲以宾客礼待,则一国不容二君。若客
-
万紫千红总是春 坱北和尚[1] 万紫千红总是春,何须饶舌问东君[2]? 哑人得梦向谁说?竖起空拳指白云。 《续指月录》卷二十 "> 宁延达作品
宁延达作品看上去仿佛有低低的诗句被小男孩的刀片儿刻在抽屉的花瓣上仿佛有一些细小的香味儿被蜜蜂震颤的翅膀遗落在风的末梢仿佛有流动的声 "> 单增科《老三与狼》
“你要是把这孩子抱回家,我就碰死在这树上。”老婆声嘶力竭的喊声还在耳边回响。看着躺在车上闷声不响的老婆,老三真想用鞭子抽这个犯浑的娘们儿,今天哪根筋搭错了?可是一想起这娘们儿的种种好处,只好一个鞭花炸
-
负鼎谒汤的解释?负鼎谒汤的典故与出处 《史记·殷本纪》:“伊尹名阿衡。阿衡欲奸(干
-
此诗写作者辞官闲居后,自得自安、悠然闲适的心境。后人对作者的五言诗评价极高,此诗就是白居易所说的“高雅闲淡,自成一家之体”的那种诗的标本之一。"> 曹雪芹《红拂》咏红拂事迹
红拂这位女性另一惊世骇俗的方面,就是她敢于自媒,在婚姻上自作主张并主动出击,使李靖都暗暗吃惊。"> 查看更多