欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 初中文言文

《直道可行》原文及译文赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 17:33:19阅读:76

直道可行

济南同知①吴公,刚正不阿。时有陋规:凡贪墨②者亏空犯赃罪③,上宫辄庇之,以赃分摊属僚④,无敢梗者。以命公,不受;强之不得,怒加叱骂。公亦恶声还报之,曰:“某官虽微,亦受君命。可以参处⑤,不可以骂詈也!要死便死,不能捐朝廷之禄,代人上枉法赃耳⑥!”上官乃改颜温慰之。人皆言斯世不可以行直道;人自无直道耳,何反咎斯世之不可行哉!

(选自清·蒲松龄《聊斋志异》卷十二《一官员》)

【注释】①同知:官名,知府的副职。②贪墨:同“贪冒”,贪图财利。③亏空犯赃罪:亏空公款,犯贪污罪。赃,贪污所取得之财物。④以赃分摊属僚:把因贪污而亏空的公款,转嫁府属官员,分摊偿还。⑤参处:弹劾处分。⑥上枉法赃,上,上交。依法:追查赃款,应由贪污者上交,而今无辜者代交,非法,故称“枉法赃”。

1、解释句中加点词语的意义。

(1)刚正不阿 (2)无敢梗者 (3)某官虽微 (4)不能捐朝廷之禄 (5)人皆言斯世不可以行直道

2、把下列句子译成现代汉语

(1)不能捐朝廷之禄,代人上枉法赃耳! (2)上官乃改颜温慰之。 (3)人皆言斯世不可以行直道;人自无直道耳,何反咎斯世之不可行哉!

3、本文主要人物是谁?用什么手法塑造吴公刚正不阿的形象?

4、试分析“上官”对“直道可行”的态度,进而理解作者所持的观点。

【参考答案】

1、(1)曲从,迎合 (2)挺直,强硬 (3)我(谦辞) (4)舍弃 (5)坚持真理

2、(1)我不能舍弃朝廷给我的俸禄,代人接受违法的赃物的赏赐!

(2)那位上级官员于是改变脸色,态度温和地安慰他。

(3)人们都说这个世上,不能奉行真理,那么人间也自然没有真理了,为什么反而责怪这个世上不能奉行真理呢?

3、济南同知吴公 用语言描写和对比手法

4、“上官”先骂后慰,不能说明他最后认同了吴公,认同了“直道可行”,只是怕贪赃事败才如此。这也表示了作者蒲松龄的态度,用以揭示官场黑暗、坚持正确的原则是很难的,也用以呼吁“直道可行”。

【译文】济南同知吴公,为官刚正不阿。当时有个不好的习俗:凡是贪污的官吏被查出犯贪污罪,上面的官吏就庇护他,他就用贪污得来的钱分摊给同僚,没有敢揭露阻止的人。上官用这来命令吴公,吴公不同意;上官强制也没得逞,就愤怒地责骂(他),吴公也愤怒地对他说:“我的官职虽然很小,但也是受君王的命令。你可以参劾处置我,但不能以此来骂我!要我死就死好了,我不能舍弃朝廷给我的俸禄,代人接受违法的赃物的赏赐!” 那位上级官员于是改变脸色,态度温和地安慰他。人们都说这个世上,不能奉行真理,那么人间也自然没有真理了,为什么反而责怪这个世上不能奉行真理呢?

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • [双调]大德歌·冬·关汉卿

    [双调]大德歌·冬 关汉卿 雪纷纷,掩重门,不由人不断魂。 瘦损江梅韵,那里是清江江上村。 香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭阑人! 关汉卿:元代杂剧作家。号已斋(

  • “洛阳亲友如相问 一片冰心在玉壶”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】洛阳亲友如相问 一片冰心在玉壶【出处】唐·王昌龄《芙蓉楼送辛渐二首(其一)》。【意思翻译】相问:问起我的情况。冰心:心像冰那样纯洁,比喻心地光明、 思想高尚。玉壶:晶莹透明的玉做成的壶。此联的

  • 从对诗词的认识到对李白、杜甫等诗人的敬仰

    从小爱读报看书,算半个文学爱好者,因为爱好的也只是几样作品而已,像古典名著和武侠小说,以及一些涉及人文和历史的杂书。但好像缺乏艺术细胞,对诗情画意的东西不甚了解。当时小学时接触的什么《春晓》、

  • 侯生曰:臣宜从,老不能,请数公子行日,以至晋鄙军之日北乡自刭,以送公子

    出自两汉司马迁的《信陵君窃符救赵》 魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。公子为人,仁而下士 ,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。士以此方数千里争

  • 无衣原文翻译_注释_赏析

    原文无衣岂曰无衣?与子同袍⑴。王于兴师⑵,修我戈矛,与子同仇⑶!岂曰无衣?与子同泽⑷。王于兴师,修我矛戟,与子偕作⑸!岂曰无衣?与子同裳⑹。王于兴师,修我甲兵⑺,与子偕行⑻!注释⑴袍:长袍,即今之斗篷

  • “王全斌,并州太原人”阅读答案及原文翻译

    王全斌,并州太原人。其父事庄宗,为岢岚军使,私畜勇士百余人,庄宗疑其有异志。召之,惧不敢行。全斌时年十二,谓其父曰:“此盖疑大人有他图,愿以全斌为质,必得释。”父从其计

  • 超然台记翻译文言文

    超然台记翻译文言文   超然台记是苏轼作品之一,下面请看小编带来的超然台记文言文翻译内容!  超然台记文言文翻译  原文:  凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟

  • 荡子天涯归棹远。春已晚,莺语空肠断:温庭筠《河传》赏析

    河传 温庭筠 湖上,闲望。 雨潇潇,烟浦花桥路遥。 谢娘翠蛾愁不销。 终朝,梦魂迷晚潮。 荡子天涯归棹远。 春已晚,莺语空肠断。 若耶溪,溪水西。

  • 战国策·魏王令惠施之楚拼音版、注音版

    文言文之家为您整理战国策·魏王令惠施之楚拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·魏王令惠施之楚注音版《 魏wèi王wáng令lìng惠huì施shī之zhī楚chǔ 》 魏wèi王wáng令lìng惠huì

  • 眼如点漆的解释?眼如点漆是什么意思?描写人的词语

    眼如点漆是关于描写人的词语.眼如点漆眼如点漆的拼音:yan ru dian qi

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6