“昔者,秦缪公乘马而为败”原文及译文赏析
秦缪公乘马昔者,秦缪公乘马①而为败②,右服③失而野人④取之。缪公自往求之,见野人方将食之于岐山之阳。缪公叹曰:“食骏马之肉而不饮酒,余恐其伤女也!”于是遍饮而去。处一年,为韩原之战。晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石奋殳⑤而击缪公甲,缪公中指者已六扎矣。野人之尝食马肉于岐山之阳者三百有余人,毕力为缪公疾斗于车下,遂大克晋,反获惠公以归。此《诗》文所谓曰:“君君子则正,以行其道;君贱人则宽,以尽其力”者也。人主胡可以无务行德爱人乎?
[注]①马:此指马车。②败:此指车坏。③右服:右侧驾辕的马。④野人:此指农夫。⑤殳:一种兵器。
1.下列语句画线部分与例句句式不相同的一项是
例:野人之尝食马肉于岐山之阳者
A.缙绅而能不易其志者,有几人欤?
B.石之铿然有声者,所在皆是也。
C.有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。
D.马之千里者,一食或尽粟一石。
2.将文中画线的句子翻译成现代汉语
(1)见野人方将食之于岐山之阳。
(2)于是遍饮而去。
(3)毕力为缪公疾斗于车下。
(4)人主胡可以无务行德爱人乎?
参考答案
1.C。(例句和A、B、D三句画线部分都是定语后置句,且都用“者”作为标志。C“者”特殊作助词,与前面的动词短语构成者字结构,相当于“……的(人)”。)
2.(1)(缪公)看见农夫们在岐山的南面正要吃掉他的马。
(2)于是(缪公)一一给他们酒喝后才离去。
(3)(农夫们)在车下为缪公奋力搏斗。
(4)君王怎么可以不致力于德行去爱护百姓呢?((1)“食”作动词用;“于岐山之阳”介词结构后置作补语。(2)“饮”使动用法,后省宾语“之”。(3)“于车下”介词结构后置作补语。(4)“胡……乎”疑问句式。)
【参考译文】
过去,秦缪公乘坐马车,车子坏了,他的右辕马走失了,被农夫获取。缪公亲自去索要那马,看见农夫们在岐山的南面正要吃掉他的马。缪公叹道:“吃骏马的肉而不饮酒,我担心妨害你们!” 于是缪公一一给他们酒喝后才离去。过了一年,发生了韩原之战。晋国人已经包围了缪公马车了,晋军梁由靡已经勒住缪公的左辕马,晋惠公的右路石奋用兵器袭击到了缪公的盔甲,缪公受伤已达六处了。这时,曾经在岐山南面吃马肉的三百多农夫,在车下为缪公奋力搏斗。于是大胜晋军,反而俘获晋惠公凯旋。这正如《诗经》里所说的“君君子则正,以行其道;君贱人则宽,以尽其力”那些话。君王怎么可以不致力于德行去爱护百姓呢?
-
出自唐代元希声的《赠皇甫侍御赴都八首》 东南之美,生于会稽。牛斗之气,蓄于昆溪。有瑶者玉,连城是齐。有威者凤,非梧不栖。猗嗟众珍,以况君子。公侯之胄,必复其始。利器长材,温仪峻峙。道心惟微,厥用允塞。
-
行路难·其三原文_《行路难·其三》拼音注释和译文_行路难·其三赏析
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。含光混世贵无名,何用孤高比云月?吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?君不见吴
-
上欧阳内翰第一书上欧阳内翰第一书 【原文】 内翰[190]执事:洵布衣穷居,尝窃有叹,以为天下之人,不能皆贤,不能皆不肖。故贤人君子之处于世,合必离,离必合。往者天子方有意于治,而范公在相府,富公
-
出自唐代萧颖士的《早春过七岭,寄题硖石裴丞厅壁》 出硖寄趣少,晚行偏忆君。依然向来处,官路溪边云。兹路岂不剧,能无俗累纷。槐阴永未合,泉声细犹闻。弥叹春罢酒,牵卑从此分。登高望城入,斜影半风薰。
-
圣人之后孔尚任的传奇人生 孔尚任(1648~1718),字聘之,一字季重,号东塘,又号岸堂,生长在山东曲阜城东南一个名字很美的村庄——湖上村。他是孔子的第六十四代孙,一来到这个
-
江夏别宋之悌全文:楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。江夏别宋之悌全文翻译:楚地之水清澈见底似若空无,直与远处的大海相连。你我将远别于千里之
-
首句“觥船相对百分空”写觥船送别。在船上依依话别,对饮离杯,回首当年,真有百事成空之感。次句“京口追随似梦中”追忆京口旧游。当时陆游任镇江通判,恰好诗人来镇江省亲,两人同游金山,互相酬唱。一年后,
-
江行望匡庐钱 珝咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。钱珝,生卒年不详,字端文,吴兴(今浙江湖州)人,为钱起曾孙。唐僖宗 "> 《鬼魂奏鸣曲》作品分析
表现主义*先驱、瑞典剧作家约翰·奥古斯特·斯特林堡*的代表剧作。写于1907年。是斯特林堡后期作品。 剧本未分幕,也未分场,但从布景安排看,明显地成为3场。第一场故事发生在住宅的楼梯旁。通过大学生阿肯
-
“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。【出处】唐·杜甫《客至》。【意思翻译】集市太远,拿不出几样下酒的菜,家境贫寒,也只能用隔年浊酒招待。您可愿意让邻居老翁作陪?隔着