南陵五松山别荀七翻译(李白)
南陵五松山别荀七全文:
君即颍水荀,何惭许郡宾。
相逢太史奏,应是聚宝人。
玉隐且在石,兰枯还见春。
俄成万里别,立德贵清真。
南陵五松山别荀七全文翻译:
君即如汉时颍川之荀淑,与许郡陈寔相比又有何惭呢!
你我相逢于此,定有太史奏称有贤人相聚。
玉虽隐身仍从石中可见,兰花枯谢还会再见到春天。
须臾之间你我将分手远别,望君树立明德以朴素淡泊为贵。
南陵五松山别荀七字词句解释:
六即:《唐诗类苑》作"轩昂"。王琦按:"六"字,疑是草书"君"字之讹。颍水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。颍水荀:谓荀淑。淑字季和,东汉颍川颍阴人,安帝时征拜郎中,再迁为当途长。《后汉书》有传。此处以荀淑喻荀七。
许郡宾:谓陈寔。陈寔字仲弓,东汉颍川许人。曾为闻喜长,再迁太丘长。年八十四而卒于家。事见《后汉书》传。此亦以陈寔喻荀七。
"相逢"二句:《异苑》:"陈仲弓从诸子侄造荀季和父子,于是德星聚,太史奏:"五百里路有贤人聚。""此以贤人比荀七。
"玉隐"句:语出《论衡》:"美玉隐在石中"。
俄:不久,旋即。
立德:树立德业,《左传·襄公二十四年》:"太上有德。"孔颍达疏:"立德,谓创炼垂法,博济众施。"清真:纯洁质朴,朴素淡泊。
南陵五松山别荀七全文拼音版注释:
jūn jí yǐng shuǐ xún , hé cán xǔ jùn bīn 。
君即颍水荀,何惭许郡宾。
xiāng féng tài shǐ zòu , yīng shì jù bǎo rén 。
相逢太史奏,应是聚宝人。
yù yǐn qiě zài shí , lán kū huán jiàn chūn 。
玉隐且在石,兰枯还见春。
é chéng wàn lǐ bié , lì dé guì qīng zhēn 。
俄成万里别,立德贵清真。
这首诗先用一半的篇幅写《异苑》上的一个典故--陈仲弓和荀季和两家相聚竟惊动太史奏报的故事。陈仲弓有志好学,修德清静,公正贤明,当时曾流传"宁为刑罚所加,毋为陈君所短"的话。八十四岁死时,海内吊唁者竟达三万多人。他和两个儿子被时人尊称为"三君"。荀季和即东汉颖阴人荀淑,博学有高行,正直敢言,治政贤明,当时名贤大家李固、李膺均出自其门下。他被百姓尊之为"神君",其子八人皆有贤名,被时人称为"八龙"。当陈家"三君"造访荀家"神君""八龙"时,两家贤德君子相会,震动朝庭。李白用此典故,巧用好友姓氏的偶合,暗喻今日别前小聚,当是胸怀才德贤能之人的聚会。
后半篇幅,五、六两句用"美玉隐在石中"终会露出光芒,兰花枯萎明春仍会发出幽香的比喻说明贤德对人来说所具的重要作用和久远影响。最后两句,一句点出离别在即,一句结出全诗主旨:立清真之德乃士人治国立身之本。
总的来看,诗人在前四句用典故突出今日暂"聚",暗含"德"字;后四句写俄顷"别"离,明点"德"字。即借送别而论立德。
-
高中文言文教学思路的初探 在我国文学宝库中,文言文占有一个很大的比重,很多古文言之中都结晶着前人的思想精华。教好文言文对于学生了解中华民族的文化历史有着深远的意
-
《孔子家语入官》文言文翻译及注释 《孔子家语入官》 作者:佚名 子張問入官於孔子.孔子曰:「安身取譽為難.」子張曰:「為之如何?」孔子曰:「己有善勿專,教不能勿怠,已過勿
-
赤壁折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。题解 赤壁在今湖北省蒲圻县(今称赤壁市)长江南岸。诗人仔细观赏考察了古战场的遗物,有感于三国时代的英雄成败而发表了独特的看法。简析
-
《北齐书·阳斐传》的文言文原文及译文 原文: 阳斐,字叔鸾,北平渔阳人也。父藻,魏建德太守,赠幽州刺史。孝庄时,斐于西兖督护流民有功,赐爵方城伯。历侍御史,兼都官郎中、广
-
背水西毛汲水姑娘停住了水瓢木桶里漂一副自嘲的羞涩曾惯于沿着小径,踏碎寒珠一边慢慢地舀水一边和伙伴交换昨夜的梦和牧区新闻……幸好姊妹 ">
-
君家何处住,妾住在横塘。出自唐代崔颢的《长干行·君家何处住》君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。参考翻译翻译及注释翻译请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。停下船吧暂且借问一声,听口
-
这是一首别具风味的药名闺情词。词中以深挚的感情和浅近的语言,别具一格、匠心独运地妙用一连串药名,通过闺中人以书信向客居外的夫君倾诉相思之情的情节,抒写了闺中人思念远人的款款深情。词的上片通过闺中人书信
-
但由于诗意流转有情,所以并没有浅薄的流弊,反而觉得深厚。这样看来,诗的厚薄,在乎命意如何,在乎含带的情感如何,也不能专在虚实字的多少上计较。"> 王维勾画边塞写《使至塞上》
王维勾画边塞写《使至塞上》我国的唐代诗人王维写景非常有特色,刻画细致,变化多端,具有独创风格,苏轼称他“诗中有画”。开元二十五年, "> “醉和金甲舞,雷鼓动山川。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】醉和金甲舞,雷鼓动山川。【出处】唐·卢纶《和张仆射塞下曲六首·其四》。【意思翻译】凯旋的将军,大摆酒宴,乘着酒兴,身穿金甲和乐起舞,助兴的雷鸣般的鼓声震撼了山河。诗句写征战获胜后 的欢腾景象。