宴郑参卿山池翻译(李白)
宴郑参卿山池全文:
尔恐碧草晚,我畏朱颜移。
愁看杨花飞,置酒正相宜。
歌声送落日,舞影回清池。
今夕不尽杯,留欢更邀谁。
宴郑参卿山池全文翻译:
老郑你担心晚春绿草衰败,李白我操心自己的容颜容易衰老。
你看这杨花纷纷扬扬,让人顿时生出许多忧愁,但这却正好是喝酒吃肉的时候。
让我们用嘹亮的歌声送太阳歇息去,让我们的舞影把清波撩乱。
今天晚上不喝出个水平,俺就不叫李白,难道还想把这欢乐留给谁去享受?
宴郑参卿山池全文拼音版注释:
ěr kǒng bì cǎo wǎn , wǒ wèi zhū yán yí 。
尔恐碧草晚,我畏朱颜移。
chóu kàn yáng huā fēi , zhì jiǔ zhèng xiāng yí 。
愁看杨花飞,置酒正相宜。
gē shēng sòng luò rì , wǔ yǐng huí qīng chí 。
歌声送落日,舞影回清池。
jīn xī bù jìn bēi , liú huān gèng yāo shuí 。
今夕不尽杯,留欢更邀谁。
李白(701——762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
-
剑客 / 述剑唐代:贾岛十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事?译文及注释 译文十年辛苦劳作,磨出一把利剑,剑刃寒光闪烁,只是未试锋芒。如今取出,给您一看,谁有不平之事,不妨如实告
-
《满江红·拂拭残碑》是由明代词人文征明创作的一首词。整首词将矛头直指皇帝,颇有见地。整首词感情沉着而慷慨,议论痛快而淋漓。">
-
名句“所谓伊人,在水一方。”出自《诗经国风秦风》的《诗经·蒹葭》 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方!溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
-
马嘶人散后,秋风换、故园梦里。出自宋代吴文英的《丁香结·夷则商秋日海棠》香袅红霏,影高银烛,曾纵夜游浓醉。正锦温琼腻。被燕踏、暖雪惊翻庭砌。马嘶人散后,秋风换、故园梦里。吴霜融晓,陡觉暗动偷春花意。还
-
原文古从军行李颀(qí)白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。年年战骨埋荒外,
-
常用文言文常识 字: 1.古今字 2.通假字 3.异体字 词: 1.实词 2.虚词 而、何、乎、乃、其、若、所、为、焉、也、以、矣、因、于、与、则、者、之。
-
古风其五十九全文:恻恻泣路歧。哀哀悲素丝。路歧有南北。素丝易变移。万事固如此。人生无定期。田窦相倾夺。宾客互盈亏。世途多翻覆。交道方险。斗酒强然诺。寸心终自疑。张陈竟火灭。萧朱亦星离。众鸟集荣柯。穷
-
一个新信仰的宇宙观及人生观(节选) 吴稚晖宇宙观……那我便劈头的假设着,我所谓一个,是一个活物。从他“一个”,变成现象世界,精神世界,万有世界,没有世界,无论适用时间空间的,不适
-
仓颉造字的故事相传仓颉在黄帝手下当官。黄帝分派他专门管理圈里牲口的数目、屯里食物的多少。牲口、食物的储藏量在逐渐增加,光凭脑袋记不住了。仓颉整日整夜地想办法,先是在绳子上打结,用各种不同颜色的
-
美乔妈妈蓝天里有一辆大风车,上面开满了鲜花。那么多的花,多得数不过来;那么艳的花,仿佛闻到所有春天里的香;那么大的大风车,是我从没有见到过的大,大得让小城里的人们,都要把两颗眼睛珠子瞪出来了。——那是