“梧桐相待老,鸳鸯会双死。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】梧桐相待老,鸳鸯会双死。
【出处】唐·孟郊《列女操》。
【意思翻译】梧桐树相望相依守候到老,鸳鸯鸟同宿同游直到双死。
【全诗】
《列女操》
.[唐].孟郊.
梧桐相待老,鸳鸯会双死。
贞女贵徇夫,舍生亦如此。
波澜誓不起,妾心古井水。
【全诗鉴赏】
这是一首陈腐的说教诗,是表彰节烈自誓的女子的诗,这种品德是我国古来诗人最乐于吟咏的。
这首诗是从封建贞观来赞美从一而终的节妇。现在来看是陈腐的说教,然而在死守妇德的封建社会里,定然反响强烈。
在封建社会里,女人出嫁后必须“从夫”,丈夫死后女子必须守节,如果女子守节的“事迹”显著,皇帝还会给予褒奖,树贞节牌坊。这一套封建礼教曾使多少妇女在落寞痛苦中死去,她们为了所谓的“贞节”付出了多么巨大的代价啊。这首诗宣扬的就是这种礼教,丧夫之妇心如古井之水难道是可能的么?她们有痛苦,但在当时谁能理解呢?她们敢表露痛苦的心情么?
本诗在写作艺术上有可借鉴处,题目中的“操”是琴曲名,也是诗体的一种。大多是用他物起兴本意。此诗以梧桐的偕老,鸳鸯的双死,兴起贞妇的殉夫,变应如此。结句再用井水不波来比喻守节不嫁,又是诗中的比体。
-
《曾参教子》是一则非常有教育意义的文言文。以下是曾参教子文言文翻译及注释,曾参教子的道理启示,欢迎阅读。文言文曾子之妻之(1)市,其子随之(2)而泣。其母曰:“女(3)还,顾反(4)为女杀彘(5)。”
-
●卜算子·黄州定慧院寓居作 苏轼 缺月挂疏桐,漏断人初静。 谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。 惊起却回头,有恨无人剩 拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。 苏轼词作
-
原文翻译暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。注释①春城:暮春时的长安城。②寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火
-
20世纪美国文学的经典作品之一——《麦田里的守望者》《麦田里的守望者》是美国作家杰罗姆·大卫·塞林格唯一的一部长篇小说,塞林格将故事的起止局限于16岁的中学生尔顿·考尔菲德从离开学校到曼哈顿游荡的三天
-
沛公百万保咸阳,自古柔仁伏暴强。慷慨悲歌君勿恨,拔山盖世故应亡。
-
但愿人长久,千里共婵娟。出自宋代苏轼的《水调歌头-丙辰中秋》丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄
-
裴秀,字季彦,河东闻喜人也。祖茂,汉尚书令。父潜,魏尚书令。秀少好学,有风操,八岁能属文。叔父徽有盛名,宾客甚众。秀年十余岁,有诣徽者,出则过秀。然秀母贱,嫡母宣氏不之礼,尝使进馔于
-
王勃文章王勃文章 【原文】 王勃等四子之文,皆精切有本原。其用骈俪[1]作记序碑碣,盖一时体格如此,而后来颇议之。杜诗云:“王、杨、卢、骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”
-
古文鉴赏辞典原文: 孤始举孝廉,年少,自以本非岩穴知名之士,恐为海内人之所见凡愚,欲为一郡守,好作政教。以建立名誉,使世士明知之。故在济南,始除残去秽,平心选举,违忤诸常侍,以为强豪所忿,恐致家祸,
-
首句“凭倚东风远映楼”,点明珠帘秀青楼女子的身份居处。其省略的主语就是珠帘,说的是珠帘高挂,任凭东风轻轻吹拂,帘子上缀着的珍珠光芒闪耀,映射楼阁,远远地就能看见。"> 查看更多