战国策·宋卫·智伯欲伐卫文言文翻译
战国策·宋卫·智伯欲伐卫
《智伯欲伐卫》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《智伯欲伐卫》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而反曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”
翻译
智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”
智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
-
汉乐府民歌平陵东,松柏桐,不知何人劫义公。劫义公,在高堂下, 交钱百万两走马。两走马, 亦诚难,顾见追吏心中恻。心中恻,血出漉,归告我家卖黄犊。乐府,本是汉武帝时所设置的一个音乐机关,其职能是掌管宫廷
-
与顾章书注音版《 与yǔ顾gù章zhāng书shū 》 仆pú去qù月yuè谢xiè病bìng , 还hái觅mì薜bì萝luó 。 梅méi溪xī之zhī西xī , 有yǒu石shí门mén山shā
-
【文言文】苏秦之楚,三日乃得见乎王。谈卒,辞而行。楚王曰:“寡人闻先生若闻古人。今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留?愿闻其说。”对曰:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼,王难得见如天帝。今令臣
-
弓与矢 一人曰:"吾弓良,无所用矢。"一人曰:"吾矢善,无所用弓。"羿闻之曰:"非弓何以往矢,非矢何以中的?" 令合弓矢,而教之射。 (《胡非子》) (1)解释下面加点词。 ①非弓何以往矢( ) ②
-
伯牙绝弦文言文语句赏析 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!志在流水,钟子期曰:善哉,洋洋兮若江河!伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再
-
七年级语文上课内文言文各课复习要点 《童趣》复习要点 一、重点词语解释 余忆童稚时 余 :我 童稚 :童年 能张目对日 张目:睁开眼睛 对日:直视太阳 明察秋毫
-
石保兴传 保兴字光裔,本名保正,太祖取兴守之义改之。建隆初,年十四,以荫补供奉官。明年,迁尚食副使。太祖尝召功臣子弟询以时事,保兴年最少,应对明白,太祖奇之,拜如京使。开宝中,领顺
-
周德清《【正宫】塞鸿秋·【中吕】红绣鞋·【中吕】满庭芳·【中吕】满庭芳·【中吕】阳春曲·【越调】寨儿令》题解|注释|鉴赏周德清周德清(1277—1365),元散曲作家、音韵作家。字日湛,号挺斋,高安(
-
话剧《破旧的别墅》(改编)〔前苏联〕雅鲁纳尔【剧中角色】他:男,特工她:女,特工【场景】一间破旧的别墅(两张椅子)【道具】手枪、公文包、女式手提袋、两封信(一)(他走了进来,手里拿着皮包。)他:(带着
-
韩愈马说的文言文翻译 《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。下面请欣赏小编为大家带来