庾公乘马有的卢文言文翻译|注释|赏析 庾公乘马有的卢的道理
【文言文】
庾(yǔ)公乘马有的(dì)卢,或语令卖去①,庾云:“卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙叔敖杀两头蛇以为后人,古之美谈②。效之,不亦达乎?”
【翻译】
庾亮所乘的马中有一匹的卢马,有人告诉他,叫他把这匹马卖掉。庾亮说:“卖它,必定有买它的人,那就要害到它的买主了,怎么可以把对自己的不利转嫁给别人呢?从前孙叔敖杀死两头蛇,以保护后面来的人,这是古时候被传为美谈的事情,我学习他,不也是很明智吗?”
【注释】
1.庾公:庾亮,字元规,东晋颍川鄢陵(河南鄢陵西北)人,美姿容,善谈论,好老庄,有德望。官至征西大将军、荆州刺史
2.的卢:骏马,性烈。马白额人口至齿者名的卢。按迷信说法,这是凶马,它的主人会得祸。
3.不安己:危害自己
4.达:通达
5.孙叔敖:春秋时代楚国的令尹。据贾谊《新书》载,孙叔敖小时候在路上看见一条两头蛇,回家哭着对母亲说:听说看见两头蛇的人一定会死,我今天竟看见了。母亲问他蛇在哪里,孙叔敖说:我怕后面的人再见到它,就把它打死埋掉了。他母亲说:你心肠好,一定会好心得好报,不用担心。
6.或:有的,有的人
7.昔:过去,古时候
8.效:效仿,模仿
9.乘:驾车
10.语:告诉
11.之:用于主谓间取消句子独立性,不译
12.复:再次
【赏析】
这篇短文形式上是记叙文,记叙层次却极富逻辑性,颇似一篇微型议论文,从中领悟记叙的条理性。
本文赞扬了庾亮不迷信、不害人的高尚品德。庾亮有一匹额前有菱形白斑的马叫的卢,传说它是不祥之物,会言死它的主人,所以有人劝庾亮把马卖掉。但庾亮认为这样做会害买主,因此他不肯卖掉,体现了他绝不把害己之事去害人的高尚品德。从这点看出,他是一个通达事理的人。
【道理启示】
世上很多人都在赶潮流,在互相模仿,这无可指责。但是如果每个人在互相模仿时,都模仿他人美的德行,而不是攀比物质享受时,社会的现状一定会变得更好,人的境界也一定会变得更高尚。
-
夜到渔家 张籍 渔家在江口,潮水入柴扉。 行客欲投宿,主人犹未归。 竹深村路远,月出钓船希 遥见寻沙岸,春风动草衣。 注释: ①柴扉:柴门。
-
【生卒】:772—846【介绍】: 唐代大诗人。字乐天,晚年号香山居士,原籍太原(今山西太原市),后迁居下邽(今陕西渭南县),诞生于河南新郑县一个小官僚家庭中。少年时代避战乱,曾到过浙江一带,颠沛流离
-
刘沆,字冲之,吉州永新人。及长,倜傥任气。举进士不中,自称“退士”,不复出,父力勉之。天圣八年,始擢进士第二,为大理评事、通判舒州。有大狱历岁不决,沆数日决之。章献太后
-
【4332】中国社会变迁中的经济问题研究(顾保顺著,北京联合出版公司,18.8万字,2018年8月第1版,68元)2篇8章:一、宏观篇:经济理论探索:[1]重大理论问题研究;[2]经济形势分析;[3]
-
支玉恒文言文教学实录 导语:《学弈》这篇文言文选自《孟子·告子》,通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。下面是支玉恒文言文教学
-
李贺诗最引人注意的特点是想象奇特、结构突兀和措辞艳异险僻。因爱写瓦棺篆鼎、炬火秋坟、荒国陊殿、梗莽邱垄,加上他二十七岁不幸夭亡,以 "> 司马懿的老婆张春华,西晋宣穆皇后
司马懿是三国时期最后的赢家,可谓是家喻户晓,但司马懿的老婆却很少有人知道,正所谓每一个成功男人背后都有一位伟大的女性,司马懿的老婆叫张春华。 张春华,西晋宣穆皇后,她是晋宣帝司马懿的老婆,晋
-
粮车伏兵文言文翻译 裴行俭是唐高宗时名臣,曾经担任吏部尚书、礼部尚书、行军大总管等职,不仅是一位将军,还是一位书法家,文武两道都有很深的造诣,有容人之雅量,深得时人爱戴
-
【3524】反思史学与史学反思(王明珂著,上海人民出版社,21.6万字,2016年4月第1版,49元)△前言:为什么赤脚惯了踩在锐石上不知痛?1—9章:①事实与现实;②典范与边缘;③人类社会的基本面貌
-
王居安,字资道,黄岩人。淳熙十四年举进士,授徽州推官。居安自请试民事,乃授江东提刑司干官。提刑使王厚之厉锋气,人莫敢婴,居安遇事有不可,面争不少屈知兴化军。既至,条奏便民事。通