烧衣文言文翻译及注释|寓意
《烧衣》是出自《 笑林广记》中的一篇文言文。以下是烧衣文言文翻译及注释,欢迎阅读。
文言文
一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见之从容谓曰:“适有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然则言之是耶,不言是耶?”性急者问以何事,曰:“火烧君裳。”其人遽曳衣而起,怒曰:“既然如此,何不早说!”性缓者曰:“外人道君性急,不料果然。
翻译
一个性格急躁,另一个性格温和。冬天围在炉前喝酒,急躁性格的人,他的衣服掉到炉火中了,被火烧到了,性格温和的人见到了还是慢慢的说:“我已经看到一件事很久了,想要告诉你,又怕你的急性子把事弄得更糟,不告诉你又怕对你不利,我是该说呢还是不该说呢?”性格急躁的人问他发生了什么事情,他才说:“火烧着你的衣服了。”性格急躁的人把衣服拽起来,生气的说:“既然是这样,为什么不早点告诉我?”性格温和的人答道:“别人都说你性格急躁,原来真是这样啊。”
注释
(1)坠:掉。
(2)为:被。
(3)从容:不慌不忙。
(4)欲:想要。
(5)言:告诉,告知。
(6)然则:连词,用在句子开头,表示“那么”。
(7)裳:古代指下衣。
(8)遽:急忙,匆忙。
(9)怒:生气,气愤。
(10)果然:确实如此,表示事实与所说的相符。
寓意
《烧衣》这篇文言文讽刺了那些遇事不分轻重缓急,自以为是,其实是愚蠢可笑的人。
-
《庄子·外篇·秋水》原文鉴赏 (解题)本篇以篇首句的首二字为题,主要在记述河伯与海若的对话,讲述大道之理。篇幅较长
-
《明史·陈寿传》“陈寿,字本仁,其先新淦人”阅读答案及原文翻译
陈寿,字本仁,其先新淦人。祖志弘,洪武间代兄戍辽东,遂籍宁远卫。寿少贫甚,得遗金,坐守至夜分,还其主。从乡人贺钦学,登成化八年进士,授户科给事中。视宣、大边防,劾去镇守中官不检者。
-
《五人墓碑记》作者张溥,描述了明朝末年的东林党人和苏州人民不畏强暴与魏忠贤之流英勇斗争的事迹,歌颂了其中五人“激昂大义,蹈死不顾”的英雄气概,揭示了“明
-
诗的首联紧扣诗题,叙事写景,写作者乘船出海巡视海防及所见沿岸村落晓景,“冉冉双幡”显示了戚继光的将帅风采和戚家军的精神风貌。“晓烟低护野人家”,指巡航所见,描写出一幅和谐宁静的民众生活。此联叙事写景,
-
博尔术,阿儿剌氏。父纳忽阿儿阑,与烈祖神元皇帝接境,敦睦邻好。博尔术志意沉雄,善战知兵,事太祖,共履艰危,义均同气,征伐四出,无往不从。时诸部未宁,博尔术每警夜,帝寝必安枕。语及政要
-
神童庄有恭 原文: 粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索龋诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客对弈,见其神格非凡,遽诘之曰:l
-
望岳文言文翻译 《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助! 望岳 唐代:杜甫 岱宗
-
作者: 贾玉民 【本书体例】 陆长春陆长春(生卒年月不详)字箫士,浙江乌程(今吴
-
文言文重点字词解释 1)这早晚窦秀才才敢待来也:时候? 2)就准了这四十两银子:折合,抵偿 3)只与婆婆早晚使用:随时? 4)这早晚窦秀才才敢待来也:大概,就要 5)女孩儿
-
这两首诗题为“促织”,但并非咏物,只不过以“促织”为喻,借题发挥,言在此而意在彼。"> 查看更多