崔昭行赌事文言文翻译|注释|主旨
文言文
裴佶①尝话:少时姑父为朝官,有雅望。佶至宅看其姑,会②其朝退,深叹曰:“崔昭何人,众口称美,此必行贿者也。如此安得不乱?”言未竟③,阍者④报寿州⑤崔使君⑥候谒⑦。姑父怒呵阍者,将鞭之。良久,束带强出。须臾,命茶甚急,又命酒馔,又命秣马饭仆。姑曰:“前何倨而后何恭也?”及入门,有得色,揖佶曰:“且憩学院⑧中。”佶未下阶,出怀中一纸,乃昭赠官絁(shi)千匹。
翻译
裴佶曾经说过,小的时候姑父在朝做官,有很好的名望和口碑。裴佶去他姑父家看望他的姑姑,正好碰上他姑父退朝回来,深深叹息说:”崔昭是什么样的人啊,居然大家都赞美他,这必定是善于行贿的人,像这样的人在怎么不乱朝纲啊?”话还没说完,有看门的人来报告说寿州的崔使君在等候允许拜见。姑父生气地呵斥看门人,准备(用鞭子)鞭打他。过了好久,扎上腰带整理好衣冠勉强出去见他。不一会,催着命令下人上茶,又命令准备好的酒菜,又命令给客人的马喂食,给客人的仆人吃饭。裴佶的姑姑说:“开始时怎么那么倨傲,后来(却)又怎么那么恭敬呢?”等姑父会客完了回来时,面有得意之情,对裴佶挥手示意说道:“请在书房中休息。”裴佶还没有走下台阶,看到他姑父的怀里落出一张纸来,原来是崔昭送的几千匹做官服的合乎标准的绸子啊。
注释
⒈ 裴佶:字弘正,唐德宗时官至工部尚书。
⒉会:恰逢
3.言未竟:话没说完。
4.阍者:看门人,“阍”读hūn.
5. 寿州:治所在今安徽寿县
6.使君:对州郡长官的尊称
7.谒:拜见
8.学院:书房
9.絁(shi):绫绝。即粗绸。唐制,每丁每年向国家交纳绫绝二丈。
10.千匹:四千丈。古代以四丈为一匹。
11.秣马:喂马。
12.辑:挥手示意。
13.官紽(tuo):合乎标准的绸。
主旨
《崔昭行贿事》是一篇幽默的文言文,讽刺了那种平时满口原则、道貌岸然,一遇到私利则表现出贪婪、无耻的小人。
-
工夫在诗外人心世事两重天,只向诗家梦里圆。引志抒情风激雨,带云烘月韵生烟。陶成知见环中寄,解得遭逢句外传。滋味每从旁出入,红尘款曲 "> 梦到吃油条
梦到吃油条,得此梦五行主火,乃是火土相生,食伤生财,事业得他人相助,贵人颇多之预兆,凡事应谨慎为之,不可与他人间大打出手。夏天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
18世纪末19世纪初德国古典唯心主义哲学家黑格尔的一部成熟的、代表其哲学体系的著作。1817年初版,1827年二版,1830年三版。 《哲学全书》包括《逻辑学》即通称的《小逻辑》、《自然哲学》和《精神
-
《郑子家告赵宣子》文言文鉴赏 《郑子家告赵宣子》讲的是郑晋外交斗争的一个回合。郑国处于晋楚两强之间,对于近邻的晋国要侍奉,可对于远一些的楚国也要朝拜,这还未计尚须
-
《岳阳楼记》节选文言文阅读练习和答案解析 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时
-
花花太岁核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语花花太岁的详细解释、读音以及花花太岁的出处、成语典故等。
-
龙说文言文翻译 龙说文言文翻译的资料,你找到了吗?那么,关于龙说文言文翻译怎么写,你知道怎么写吗?如果不知道,就一起看看小编整理的内容吧! 【原文】 龙嘘气成云,云固弗
-
纪昌学射 出处:《列子》 原文: 甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
-
作者: 席慕蓉 【原文】: 我又来到这个荷池的前面了。 背着画具,想画尽这千株的荷,我一个人慢慢地在小路上行走着,观察和搜
-
作者: 曹增渝 陈敬容你曾经被黎明的水泉浸润过吗,被那玫瑰色的黎明?那末你也尝