子罕弗受玉文言文翻译注释及启示
1、文言文
宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡。纳此以请死也。” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。
2、翻译
宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。” 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。
3、注释
1、 得:得到。
2 、 示:给……看。
3、 以为:认为。
4、 或:有人。
5、 诸:“之于”的合音。“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉。
6、 弗:不肯。
7、 尔:你。
8、 故:所以。
9、 若:如。
10、与:给。
11、人有其宝:各人保持有自己的宝物。
12、以……为:把……看作。
13、皆:都。
14、丧:失去。
15、献:进献,进贡。
16、玉人:从事玉石加工、雕琢的匠人。
17、怀:藏。
18、稽首而告:献玉人跪拜着所述。 稽首,跪拜。
19、请死:请求免于死难。
20、置诸其里:把献玉人安置在自己的住所。里:乡里,文中指子罕所居住的地区。
21、为之攻之:替献玉人雕琢好那块玉。
22、 受:接受。
4、启示
宋国那个献玉的人认为人世间最珍贵的是玉,所以把美玉献给子罕,而子罕认为人世间最珍贵的是廉洁。这叫“人各有其宝”,或叫人各有其志。这是不同的人生观的反映。我们要赞扬子罕洁身自好、不贪钱财的品德。做官的要是都有子罕这样“不贪”的品德,那社会就清明得多了。
人应该具有高尚的品德,那才是世界上最宝贵的东西。
5、作者简介
左丘明,中国春秋时史学家。鲁国人,双目失明,春秋时有称为瞽的盲史官,记诵、讲述有关古代历史和传说,口耳相传,以补充和丰富文字的记载,左丘明即为瞽之一。相传曾著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》。两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。
-
旷野也有一派热闹景象迴响在自然威严的选择中鹰用翅膀和闪电交谈雷和狼嗥、熊啸呼应花草与阳光融合到处交织声与色的和鸣我想以炊烟做长线贯 "> 文艺美学研究·形象思维
文艺美学研究·形象思维 又称艺术思维。它是文艺创作活动从观察生活、选取题材到塑造形象的整个创作过程所采取的一种思维方式。在实行中,现实的对象始终以具象化的
-
太宗试贿文言文翻译 导语:文言文是中国古代的一种书面语言组成的`文章。下面是小编整理的太宗试贿文言文翻译,希望对大家有所帮助。 上患吏多受赇,密使左右试赂之.有司
-
邻居 有一天我和我们家保姆老太随便说着话,不知怎么我就说,一楼的老太这么大年纪了,看起来还很健朗,腰也不弯背也不驼,干干净净。 保姆老太惊讶地盯着我,过了一会儿才问,你说谁? 我说,我们一楼的老
-
小漳河潺潺的流水,流过了我的童年。 ——题记 竭泽而渔 小漳河在麦熟之前有一段枯水期。这时候,无论是去年冬天的河水,还是因春灌从上游来的水,都渐渐地减少。在低洼的地方,比如临河水井前或者堤坝
-
许有壬登岳阳楼半空轮奂壮巴丘,消得骚人一系舟。云气远携湘雨至,湖光寒入蜀江流。山川信美非吾土,天地无穷有此楼。三十四年如梦过,可怜华髪赋重游。作者简介 许有壬(1287—1364年),字可用,彰德汤阴
-
勾践灭吴文言文翻译的分享 高一文言文翻译分享—《勾践灭吴》 越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政
-
从孩子的照相说起因为长久没有小孩子,曾有人说,这是我做人不好的报应,要绝种的。房东太太讨厌我的时候,就不准她的孩子们到我这里玩,叫作“给他冷清冷清,冷清得他要死!”但是,现在却有了一个孩子,虽然能不能
-
梅圣俞诗集序梅圣俞诗集序 北宋·欧阳修 【题解】 梅圣俞,名尧臣,世称宛陵先生,北宋着名诗人,有《宛陵集》。梅圣俞仕途不得志,少举进士不第,仁宗时赐进士出身,曾任国子监直讲,累迁至尚书都员外郎,
-
语义说明:形容人口才极佳,能言善道。 使用类别:用在「善于言谈」的表述上。 三寸不烂之舌造句:01你放心!凭我三寸不烂之舌,一定说服他来帮忙! 02对方那么难缠,你都能说服,你真具有三寸不烂之舌。 0