杨震四知文言文翻译|注释|启示
文言文
杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者!”密愧而出。
翻译
杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了。
注释
1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。
2、东莱:古地名,今山东境内。
3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县南。
4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋友 (杨震自称) 。
9、知:了解。知道。
10、何:为什么。
11、故旧长者:老朋友及德高望重的人。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正廉洁。公:公正,无私。
17、或:有的,有的人。
18、道:路。
19、故:与“新”相对。
20、谒:请托。
21、厚:重,深。
22、亦:也是。
23、子:你。
24、遗:赠送。
启示
本文告诉了我们:做人要诚实,要自律。不能因为别人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪财。
-
文言文中虚词之用法解析 一、代词 1、人称代词,译作“他”、“她”、“他们” ①公与人乘,战于长勺。(《曹刿论战》) ②陈胜佐之,并杀两尉。(《陈涉世家》) ③
-
敢作敢当核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语敢作敢当的详细解释、读音以及敢作敢当的出处、成语典故等。
-
从帮忙到扯淡“帮闲文学”曾经算是一个恶毒的贬辞,——但其实是误解的。《诗经》是后来的一部经,但春秋时代,其中的有几篇就用之于侑酒;屈原是“楚辞”的开山老祖,而他的《离骚》,却只是不得帮忙的不平。到得宋
-
小学课外文言文及翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语,现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。以下是小编为您整理的小学课外文言文及
-
三峡 郦道元 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不
-
赵师秀 名句:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 【导读】 赵师秀(1170—1220),字紫芝,亦作灵芝,又字灵秀,号天乐,宋太祖八 "> 国学《陈寿与《三国志》》赏析
陈寿与《三国志》 【概说】 《三国志》是西晋时陈寿编写的一部纪传体史书,记载了从魏文帝黄初元年(220)到晋武帝太康元年(280)60年的历史。 《三国志》共65卷,其中《魏书》30卷,《蜀书》
-
商挺戴月披星担惊怕, 久立纱窗下,等候他。蓦听得门外地皮儿踏,则道是冤家,原来风动荼蘼架。“担惊怕”是这首散曲小令的诗眼。一个月明星稀的夜里,纱窗里面映出一位少女的身影。她心里又惊,又怕,可是,却一直
-
语义说明:指言论或文章有根据、有内容。褒义。 使用类别:用在「内容充实」的表述上。 言之有物造句:01这篇文章言之有物,掷地有声。 02这本书言之有物,的确值得一读。 03写文章必须要言之有物,切忌空
-
王充读书文言文翻译 东汉思想家王充,字仲任,会稽上虞人。他小的时候就死了父亲,乡里的人都称赞他很孝顺。后来(王充)到了京城,在太学里学习,拜扶风人班彪为师。他喜欢广泛阅读