蝉与鸲鹆文言文翻译 蝉与鸲鹆文言文启示寓意
文言文
鸲鹆(qúyù俗名“八哥”)之鸟,出于南方。南人罗而调其舌,久之,能效人言。但能效数声而止,终日所唱,唯数声也。蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。
翻译
(有一种叫)八哥的鸟出生在南方,南方人用网捕捉(它)并教它说话。时间长了,(它)能模仿人说话,(但是)只能模仿几句就停下了。一天到晚所模仿的,只是那几句而已。(有一只)蝉在院子(的树上)叫,鸲鹆听了便讥笑它。蝉对鸲鹆说:“你能说人话,很好;但是(你)所说的,不曾有一句是表达自己心意的话,哪里像我自己叫的(都是)表达自己心意的声音!”鸲鹆惭愧地低下了头,到死不再模仿人说话了。
注释
1.罗:用网捕捉。
2.调其舌:意为将鸲鹆的舌头剪圆,教它学人说话。调,调教。
3.效:模仿。
4.谓:对……说
4.未尝言也:意为等于没有说。
5.鸲鹆:鸟名。俗称"八哥"
6.善:好(善于;另义项)
7.久之:过了很久
8.甚:很
9.俯:低下
10.首:头
11.惭:惭愧
寓意启示
《蝉与鸲鹆》中鸲鹆和蝉各喻指什么?鸲鹆:喻指爱慕虚荣,缺少主见,自高自大,但又能知错就改的人。蝉:喻指朴实无华,能保持自我本性的人。
《蝉与鸲鹆》的启示:不要一味地去模仿别人,应该勇于发出自己的“声音”,说出自己的心声。做人做事一定要有自己的主见和决断,不能只听他人的话,而忘却自己也是会有想法的。
-
“垓下之战”是我国古代历史上的一个经典战例。从某种意义上讲,它甚至与“汉族”的诞生有某种内在联系。但由于《史记·高祖本纪》中有“项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地,项
-
名句“落红不是无情物,化作春泥更护花。”出自清代诗人龚自珍的《己亥杂诗》 己亥杂诗龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。
-
【题 解】此诗作于开元二十五年(737),王维为监察御史出使边塞时所作。当时,河西节度副大使霍希逸战胜吐蕃,王维奉命出塞以表慰问,并在河西节度使幕下兼为判官。这实际上是将王维排挤出朝廷。本诗通过写诗人
-
雕传文言文 【原文】 雕传 陶宗仪 昔黄帝、少暭之世,凤鸟适至,故为鸟师而鸟名,命凤凰为百禽长。 当是时,南山有鸟,其名曰雕,雕之性,鸷而健,贪而狡。稻粱之甘,木实之
-
《孟子少时》的文言文 原文: 孟子少时,东家杀猪,孟子问其母曰:“东家杀猪何为?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合怀妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今适有知
-
齐国好厚葬文言文翻译 《齐国好厚》讲述了齐国人为了追名逐利而形成的厚葬之风,以下是小编搜索整理一篇齐国好厚葬文言文翻译,欢迎大家阅读! 原文: 齐国好厚葬,布帛尽
-
美国现代著名作家、“迷惘的一代”*文学代表人物海明威*的长篇小说。“迷惘的一代”的代表作,英国版题名为《节日》。这部长篇小说是1926年7月21日海明威27周岁生日的那天在瓦伦西亚起笔的。之后频频更换
-
独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不彻,凝恨何曾歇,凭阑干欲折。两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说? 作品赏析【注释】:
-
《说苑》日:“人臣之行,有六正六邪,行六正则荣,犯六邪则辱。何谓六正?一曰萌芽未动,形兆未见,昭然独见存亡之机,得失之要,预禁乎未然之前,使主超然立乎显荣之处,如此者,圣臣也。二
-
议兵 临武君与孙卿子议兵于赵孝成王前①。王曰:“请问兵要。”临武君对曰:“上得天时,下得地利,观敌之变动,后之发,