欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

忍学《十 鸡肋不足以当尊拳》译文与赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-16 23:28:41阅读:428

十 鸡肋不足以当尊拳

十 鸡肋不足以当尊拳

刘伶尝醉,与俗人相忤。其人攘袂奋拳而往,伶曰:“鸡肋不足以当尊拳。”其人笑而止。

【译文】

一次,刘伶喝醉了酒,和一个粗俗的人发生了冲突。那人挽起衣袖,紧握拳头向刘伶冲过来,刘伶说:“我这副鸡肋一样瘦弱的身子实在抵挡不住老兄的拳头。”那人听后不禁大笑,收起了拳头。

【评析】

醉酒的刘伶在与别人发生冲突的时候,没有与人大打出手,而是采用自嘲的话语,妥善地平息了一场争斗。虽然刘伶说自己是一副鸡肋一样瘦弱的身子,好象有损于自己的人格尊严,但是能以此话阻止一场即将发生的争斗,难道不值得吗?

正常情况下,我们必须要有足够的勇气,才能开拓新局面,进入一种新境界。但是有的时候,勇气越大,反而越不利于事情的发展。这个时候,更加需要的是一种叫做“智谋”的东西。勇气只有在与智谋联系在一起,共同发挥各自的作用时,才会产生巨大的价值。因为“有勇无谋”的人只能鲁莽行事,把事情搞砸,从而与最初的意愿大相径庭。所以,一定要克制自己的冲动,忍耐自己的“勇”,运用智谋取胜,达到目的。

如今的时代是一个凡事讲究智慧的时代。即使你有一些能耐也不要逞强。一个人恃勇行事,无意中就会高估了自己,从而轻视对手,这样就将自己置于不利之地了。只有给自己留有余地,才能进退自如。

典例阐幽 逞匹夫之勇,必遭败仗

公元前203年十月,韩信攻取齐国历下,并一举占领了齐都临淄。

齐王田广慌忙逃到楚国,向楚王项羽求救:“霸王,您是各国盟主,现在敝国情况万分危急,您总不能见死不救吧!”

楚王根本就看不起韩信:“你别把韩信吹得那样邪乎,那位钻裤裆将军竟把你吓成了这般样子,真是活见鬼。”不过他还是委派了大将龙且率两万兵卒前往与齐国联合抵抗韩信。楚将龙且也是有勇无谋的人,用兵往往只求狠冲猛打,而不讲究计谋韬略。

十一月,齐楚联军与韩信的汉军在潍水两岸濒水对阵。好战惯斗的龙且几次要向汉军发起猛攻,都被齐王田广劝阻住了。

齐王苦口婆心地劝说龙且:“将军,我们真的是再经不起大的失败了,没有必胜的把握,过河去与汉军拼,我们实在是拼不起啊!”

一谋士对龙且说:“汉兵远道而来,勇于拼战,势不可挡。齐楚两国的军队是在本地应战,士兵士气不太高,如果我们不与汉兵交战,坚守城池,同时派人到所有被汉兵占领的城市去发动齐人,让他们知道齐王还健在,要他们起来反抗汉兵。齐人反对汉兵,汉军的粮食很快就会告急,那时汉军就不战自垮了。”可是,龙且固执地认为韩信没有什么了不起,很容易对付,他很想同韩信交战,取得胜利,好向楚王报功领赏,所以,他听不进谋士的话,决定同韩信交战。

这天,韩信突然指挥大军渡河进击龙且军。可是,部队渡过一半时,汉军便有秩序地向回撤军了。

“龙将军,汉军不战自败,而且退得并不慌乱,可能其中有诈。”田广对龙且说。

“哈哈,我早就知道韩信这人是个胆小鬼,齐王啊,您可不要一朝被蛇咬,十年怕井绳呀!”龙且以为是韩信害怕跟自己作战,更加确信韩信是胆小鬼了,根本听不进齐王田广的意见,一意孤行地指挥部队“乘胜追击”了。

当龙且的将士渡河近一半时,潍水上游发起了洪水,激流滚滚,倾泻而下,一下子把龙且的部队冲散了。汹涌而至的水流使得楚军大乱,而对岸的汉军也趁机回身反击。在急流之中疲于奔命的龙且兵卒成了汉军的活靶子。而被阻在潍水东岸的楚兵更是溃不成军,四散逃亡。汉军在韩信的指挥下过河乘胜追击,杀死了龙且。齐王田广也被韩信活捉。

原来,韩信设置了诱敌之计。早在齐楚联军赶到潍水两岸布阵之前,他在夜里让士兵做了一万多个布袋子,里面装满了细沙,堆在潍水上游;这样潍水上游便形成了一个人工堤坝。于是,他再用佯装败退的战略,把敌军引入河中。让士兵突然在上游把沙堤打开,汉军借助洪水之势,轻而易举地打败了齐楚联军。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 威武不能屈文言文翻译

    威武不能屈文言文翻译   导语:威胁暴力不能使之屈服。形容不畏强暴,那么其相关的故事是什么样的呢?以下是小编为大家整理的,欢迎大家阅读与借鉴!  威武不能屈原文  丈夫之

  • 偷鸭求骂文言文注释

    偷鸭求骂文言文注释   《偷鸭求骂》,也作《骂鸭》(上海古籍出版社2001版本) 年代:清朝 作者:蒲松龄 体裁:记叙文下面给大家搜集整理了偷鸭求骂文言文注释,希望对大家有所帮助!

  • “我昔钓白龙”的下一句及全诗作者出处翻译赏析

    我昔钓白龙的下一句是“放龙溪水傍”,整句:我昔钓白龙,放龙溪水傍。 诗句出自唐代诗人李白的《留别曹南群官之江南》。 留别曹南群官之江南 作者:李白年代:唐 我昔钓

  • 阎典史传(清)邵长蘅

    阎典史(1)者,名应元,字丽亨,其先浙江绍兴人也,四世祖某,为锦衣校尉(2),始家北直隶之通州(3),为通州人。应元起掾史(4),官京仓大使(5)。崇祯十四年,迁江阴(6)县典史。始至,有江盗百艘,张

  • 丁肃清《情融福州》散文鉴赏

    来福州三天,下了三天雨。 福州的雨和邢台的雨不同,邢台的雨,通常是疾风骤雨,雨下大的时候就像是鞭子的抽打。而福州的雨却温和,即便是大雨,似乎也没有暴躁脾气,下雨的时候没有风,雨点从天上直线掉下来,声

  • 文言文经典哲理名句

    文言文经典哲理名句   导语:人们无论走到哪里,都没法不时常感怀身后远远的一片热土,因为那里有他的亲友,至少也有他的过去。下面由小编为大家整理的文言文经典哲理名句,希望可

  • 《宝鼎现·红妆春骑》赏析

      《宝鼎现》,又名《三段子》等。分三段,一百五十七字或一百五十八字,仄韵格。它属于三叠的长调。这首词就分三段分别写北宋、南宋及作词当时的元宵节场景。因此形成强烈的对比,以现作者悼念恨怅之情。此词上阕

  • 庄子真的是大忽悠吗?

    中国近代大学者对庄子的研究,出现过一个很有意思的现象,便是持批判态度者特别多,很多人语气甚至很激烈。多亏庄爷已经不在了,不然还不梗着他那饿得像干柴火似的脖子,和这些人跳脚对骂起来。 在今天看来,

  • 有架飞机失事,令人惊讶的是找不到任何伤员,为什么?

    脑筋急转弯题目:有架飞机失事,现场支离破碎,令人惊讶的是找不到任何伤员,为什么? 脑筋急转弯解析:因为遥控飞机里面没有坐人。 脑筋急转弯答案:那是一架遥控飞机

  • 初一文言文《狼》翻译

    初一文言文《狼》翻译   一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。  

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6