《谢应芳·坦率斋箴》原文注释与译文
《谢应芳·坦率斋箴》原文注释与译文
嗟今之人,以文灭质①。允矣君子②,欲矫其失。径情直行③,是为坦率。本之于身,作德心逸④。推之于人,言践其实。不修边幅⑤,不任智术。不奴其颜,不婢其膝。其腹无剑,口亦无蜜⑥。终始弗贰⑦,表里惟一。坦率若兹,亦孔之吉⑧。彼异端者,荡无纪律⑨。居不衣冠,马牛其匹。坦率若兹,乃有足述。吾亦率尔⑩,言为尔弼(11)。谓予不信,有如皦日(12)。
【注释】
①文:文采。质:素质。《论语·雍也》:“质胜文则野,文胜质则史。”包曰:“野如野人,言鄙略也。史者,文多而质少。”
②允:诚信。
③径情直行:任凭自己的意志而径直行事。
④逸:安闲。
⑤边幅:本指衣服的边缘,借以喻人的仪表,衣着。
⑥用口蜜腹剑的成语。《资治通鉴》卷二一五唐天宝元年:“李林甫为相……尤忌文学之士,或阳与之善,啗以甘言而阴陷之。世谓李林甫口有蜜,腹有剑。”形容嘴甜心毒。
⑦弗:不。
⑧孔:大。
⑨纪律:纲纪法规。
⑩率尔:直率。
(11)弼:矫正弓弩的器具,引申为纠正,辅佐。
(12)皦(jiao)日:白日。《诗·王风·大车》:“谓予不信,有如皦日。”
【译文】
叹息今天的人,只要表面的文采,不要实际的素质。诚信的君子,欲纠正他们的过失。任凭自己的意志而径直行事,这就叫做坦率。从自身做起,做有道德的事心里坦然。推及别人,说了就要做。不修饰仪表,不使用权术。不奴颜婢膝,不口蜜腹剑。始终如一,表里一致。像这样坦率,就很吉祥。那些异端的人,一点也没有纲纪法规。平居不穿衣戴帽,像牛马一样。像这样坦率,难道才值得称道?我也直率,说这些话作为你的辅助。你如果说我不可信,有那白日作证。
-
方孝孺,字希直,又字希古,宁海人。父亲方克勤,是洪武年间的一名奉公守法的官吏,在《明史·循吏》中自有传记。方孝孺年幼时十分机警敏捷,两眼炯炯有神,每天读书超过一寸厚。乡亲们称他为“小韩愈rd
-
文言文《孟子离娄章句下第十一节》原文翻译及解析 原文: 孟子曰:“大人者,言不必信,行不必果,惟义所在。” 翻译 孟子说:“作为成年人,说话不必守信,行为不必有结果;关
-
文言文阮裕焚车阅读 (二)课外选段 七、2007年金华市 阮裕焚车 阮光禄①在剡②,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车而使人不敢
-
琥珀我的闷倦是一只小虫多亏你金黄的心意包裹于是奇迹般地出现…被珍视、被嫉妒的琥珀若是让无情的锤头砸开就失去了高贵还原为平庸——我不 ">
-
三峡文言文翻译及原文 《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面,小编为大家分享三峡文言文翻译及原文,希望对大
-
作者: 吴志根 《大元大一统志》六百册,共一千三百卷,元朝官修,是一部空前完备而丰富的全国性的地理志书。公元1286年(元
-
齐人有一妻一妾文言文译文及见解 这篇文言文相信大家都看过,不知道大家看过从中悟出什么道理没有啊?这就是每个人都会站在自己的角度考虑问题,这样才能够保证自己的地位的
-
庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。杨王卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。才力应难
-
刘韐,建州崇安人。王厚镇熙州,辟狄道令,夏人攻震武。韐摄帅鄜延,出奇兵捣之,解其围。夏人来言,愿纳款谢罪,皆以为诈。韐曰:“兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?彼虽新胜,其众亦疲,惧吾
-
在传统词学走向现代词学的过程中,王国维于1908年至1909年间陆续于《国粹学报》发表的《人间词话》起了关键性的作用,这是词学史上第一部融现代文艺美学思想于传统词话的理论批评著作。">