欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古诗词 > 古诗词鉴赏

杨生青花紫石砚歌原文、翻译及赏析_李贺古诗词

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2023-04-17 17:01:11阅读:103

  端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。

  佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。

  纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰。

  干腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。

  圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云!

标签: 砚石 咏物 赞美

  《杨生青花紫石砚歌》译文

  端州石工的手艺真是灵巧如神,磨刀采石山顶上,犹如脚踏青天割紫云。

  砚台削磨均匀,注上水,像满含的嘴唇,砚台里花纹隐现仿佛苌弘的碧血印痕。

  纱帐中白天暖融融,磨动的墨花添春意,轻盈的墨泡和漂动的墨沫散发出松麝的芬芳。

  墨汁干润浓淡,墨脚都均匀稳定,小小砚台里的墨汁像秋空般光洁,没半点浊浑。

  用笔尖蘸着墨花,发出细微、清新之声,那又大又粗的孔砚有什么值得称颂!

  《杨生青花紫石砚歌》注释

  杨生:砚台的主人。青花紫石砚:有青色纹理的紫石端砚,是唐代的一种名贵砚台。青花:即砚上的“鸲鹆眼”。

  端州:今广东高要县一带,境内出石砚。

  “踏天”句:石工登上峰顶开采砚石,好像拿刀割取天上的紫云一样。

  佣(yōng)刓(wán):均匀地削磨。抱水:注满水。唇:指砚唇,盛水处。

  苌(cháng)弘:周朝人,传说他死后三年,血化为碧玉。这里形容砚台里隐约出现的青花纹理,犹如苌弘的碧血。

  纱帷(wéi):纱帐。这里指书房。

  沤(òu):浸泡。沾水磨墨的意思。松麝(shè):磨墨时候发出松麝的芳香。薰(xūn):香气。

  腻:润。薄:淡。重:浓。脚:墨脚,即墨锭下端接触砚石的部分。匀:均匀稳定。

  数寸:指砚台上的墨。光秋:形容墨汁犹如光洁的秋空。

  圆毫:指毛笔。促点:用笔蘸墨时的动作。

  孔砚:孔子用过的砚台。宽顽:笨头笨脑。一作“宽硕”。何足云:不值得称道。

  《杨生青花紫石砚歌》赏析

  此诗一开头,就把赞辞献给青花紫石砚的采制者端州石工,称他们“巧”技赛过“神”功。“巧”、“神”这等字眼,用在这里,却力透纸背。

  接着,用神奇的彩笔描绘采石工人的劳动。唐代开采端砚石的“砚坑”,只有西江羚羊峡南岸烂柯山(一称斧柯山)的下岩(一名水岩,后称老坑)、中岩、上岩和山背的龙岩,其中仅下岩石有“青花”。杨生的这个砚,应是下岩所产的“青花紫石”。据宋代无名氏《端溪砚谱》说:“下岩之中,有泉出焉,虽大旱未尝涸。”又说:“下岩北壁石,盖泉生石中,非石生泉中。”采石工人则在岩穴下面那种水流浸淋的环境中操作。所以“踏天磨刀割紫云”一句中的“踏天”,不是登高山,而是下洞底,踏的是水中天。灯光闪烁在水面上,而岩石的倒影反映于水面,水面就像天幕,倒影就像凝云。开石用锤凿,李贺既以石为“云”,自然就说用“刀割”了。这里的“天”可“踏”,“云”可“割”,把端州石工的劳动写“神”了。

  “佣刓抱水含满唇”,“佣”是说把石块磨治整齐,“刓”是说在石面上雕刻成型。这一句写磨制雕刻石砚,极言工技的精巧。

  “暗洒苌弘冷血痕”,写紫石砚上的青花。唐人吴淑《砚赋》说:“有青点如筋头大,其点如碧玉晶莹。”人们所重,即是紫石中隐含有聚散的青花。《庄子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”这里以“苌弘冷血痕”来形容砚上的青花。清代朱彝尊说:“沉水观之,若有萍藻浮动其中者,是曰青花。”(《曝书亭集》)青花在水中才显出它的美,所以前句用“抱水”。这里用“暗洒”二字,说的是“苌弘冷血痕”般的青花。“纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰”,写把砚放置在书斋中,在天气暖和的时候试墨。试墨时用水不多,轻磨几下,墨香已经飘满了室内。表面上是写墨的好——是最好的“松烟”和“麝香”所制;而实际上是写砚的好,容易“发墨”。

  “干腻薄重立脚匀”,仍是写砚。砚要“扣之无声”、“磨墨无声”才是佳品。这块砚,石质干(不渗水)而腻(细润),砚体薄(平扁)而重(坚实稳重),品质极佳。所以在磨墨的时候,砚脚紧贴案上,不侧不倚,在那上面磨墨,平稳匀称。

  “数寸光秋无日昏”,写墨的色泽很明净,没有丝毫的昏暗和朦胧。“数寸”是说砚体不大。李之彦在《砚谱》里说:“惟斧柯山出者,大不过三四指。”正合“数寸”的说法。所以末句的“宽硕”,刚好与此相对。

  “圆毫促点声静新”,是说笔蘸了墨以后变得圆润饱满,砚不伤笔毫,拿起笔来点画,纸上有轻微的细静清新的声音,而不是说砚有声音。这一句由墨写到笔,但还是归结到写砚的美。

  以上对青花紫石砚的赞词已经足够了,但诗人意犹未尽,忽然来了一句“孔砚宽顽何足云”。“宽顽”这个词,有些版本作“宽硕”,其实用“宽硕”与上文的“数寸”对应得更好。孔子名丘,字仲尼,后人称他的出生地为尼山,好事的人取尼山石为砚,借以“尊圣”。然而尼山砚并不实用,徒有其名,所以李贺在诗的结尾处说“何足云”,与起句“端州石工巧如神”意思暗对。一起一结,表面上没有多少意义,实际上是有内在含义的。诗人心中的天平,称人称砚,都是有所轻重的。

  这首诗通篇写砚:砚质,砚色,砚型,砚体,砚品,砚德。而砚的使用,又离不开墨、笔、纸,尤其是墨,所以写的时候也会涉及。它们虽然是作陪衬的,却衬托出了青花紫石砚的美。全诗一句接一句,一路不停,络绎而下,如同缨络垂下;字句精炼,语言跳跃,没有一处浪费笔墨,也没有一处用语晦涩的地方。如果不是十分熟悉砚中的学问,极难写出这种酣畅淋漓、妥切中肯的诗歌。

  《杨生青花紫石砚歌》创作背景

  端州(今广东肇庆)石砚,即端砚,石质坚实、细润,发墨不损毫,利于书写,而且造型美,雕琢精,唐代已享盛名,大书法家柳公权论砚时曾推为第一。当时杨生正有这么一块青花紫石砚,李贺便欣然命笔,一气写下了这首笔饱墨酣的赞美诗。

TAG标签:

猜你喜欢
  • 竹书纪年

    书名。又称《汲冢纪年》、《汲冢书》。它是战国时魏国人所作的编年史书。司马迁时代未见到此书,晋太康二年(281)河南汲郡(今汲县)人不准盗发魏襄王墓(或言安釐王墓),发现了数十车长二尺四寸的竹简书,大部

  • “十生九死到官所,幽居默默如藏逃。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】十生九死到官所,幽居默默如藏逃。【出处】唐·韩愈《八月十五夜赠张功曹》。【意思翻译】九死一生来到了官任上,像囚犯默默隐避又躲又藏。【全诗】《八月十五夜赠张功曹》.[唐].韩愈.纤云四卷天无河,

  • 古戍三秋雁,高台万木风。意思翻译、赏析

    古戍三秋雁,高台万木风。出自清代屈大均的《鲁连台》一笑无秦帝,飘然向海东。谁能排大难?不屑计奇功。古戍三秋雁,高台万木风。从来天下士,只在布衣中。参考翻译注释①“一笑”句:指鲁仲连笑斥游士新垣衍,坚持

  • 王欢安贫乐道文言文注音版

    王欢安贫乐道文言文注音版《 王wáng欢huān安ān贫pín乐lè道dào 》 王wáng欢huān , 字zì君jūn厚hòu , 乐lè陵líng人rén也yě 。 安ān贫pín乐lè道dào

  • 天兵天将

    天兵天将核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语天兵天将的详细解释、读音以及天兵天将的出处、成语典故等。

  • 一枝曲水,千树山家。

    出自唐代王起的《赋花》 花。点缀,分葩。露初裛,月未斜。一枝曲水,千树山家。戏蝶未成梦,娇莺语更夸。既见东园成径,何殊西子同车。渐觉风飘轻似雪,能令醉者乱如麻。

  • “张知白,字用晦,沧州清池人”原文及译文赏析

    张知白,字用晦,沧州清池人。幼笃学,中进士第,累迁河阳节度判官。咸平奏疏,言当今要务,真宗异之,召试舍人院,权右正言。献《凤扆箴》,出知剑州。逾年,召试中书,加直史馆,面赐五品服,判三司开拆司。江南旱

  • 秋原野望

    唐-杨凌客雁秋来次第逢,家书频寄两三封。夕阳天外云归尽,乱见青山无数峰。形式: 七言绝句押[冬]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(19)首杨凌(唐)成就不详经历不详

  • 点绛唇

    明-杨慎雪暗江郊,小灯孤馆长宵半。真珠酒艳。冻作红冰片。晓梦惊回,画角声初断。南枝畔。梅花开遍。谁见春风面。形式: 词词牌: 点绛唇会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(1519)首杨慎(明)成

  • “地若不爱酒,地应无酒泉。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】地若不爱酒,地应无酒泉。

相关栏目:
  • 唐诗大全
  • 宋词精选
  • 元曲大全
  • 古诗词鉴赏
  • 古诗词考题
  • 先秦诗歌
  • 汉朝诗歌
  • 近当代诗歌
  • 汉赋精选
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-11