“地若不爱酒,地应无酒泉。”全诗意思,原文翻译,赏析
-
出自元代郑光祖的《杂剧·程咬金斧劈老君堂》 楔子(冲末扮刘文静引卒子上,云)昼夜忧心辅国朝,开基创业建功劳。太平时序风光盛,腰挂金鱼着锦袍。小官刘文静是也。自从随侍大唐,数载之间,三锁晋阳,得归帝业。
-
语义说明:比喻曾受打击或惊吓,心有餘悸,稍有动静就害怕的人。 使用类别:用在「惊惧恐慌」的表述上。 惊弓之鸟造句:01敌军连吃几次败仗,已经成了惊弓之鸟。 02对方虽是惊弓之鸟,也得注意他们的动向。
-
出自元代佚名的《杂剧·风雨像生货郎旦》 第一折(外旦扮张玉娥上,云)妾身长安京兆府人氏,唤做张玉娥,是个上厅行首。如今我这在城有个员外李彦和,与我作伴,他要娶我。怎奈我身边又有一个魏邦彦,我要嫁他。听
-
文言文钱勰为如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐群将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。穆甫得檄,辄书其纸尾报之曰:“蝗虫本是天灾,
-
《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析 潮州韩文公庙碑碑文高度颂扬了韩愈的道德、文章和政绩,并具体描述了潮州人民对韩愈的崇敬怀念之情。下面是小编为大家带来的《潮州韩文公
-
其一秋浦长似秋,萧条使人愁。客愁不可度,行上东大楼。正西望长安,下见江水流。寄言向江水,汝意忆侬不。遥传一掬泪,为我达扬州。全文翻译:秋浦水像秋一样的长,景色萧条令我心愁。客愁像秋浦水一样不可量度,我
-
高与双崖,冯雪魏青,三子皆人杰。当年惯见中宵,天外德星难拆。华觞雕俎,清辞细切琅?,定应袖有锟*铁。而我独离群,卧南阳甘节。书绝。故人石影,新翻欲谱,调疏声拙。谁遣巫阳,唤起腾王长别。珠帘画栋,萦飞南
-
原文南有五通[1],犹北之有狐也。然北方狐祟,尚百计驱遣之;至于江浙五通,民家有美妇,辄被淫占,父母兄弟,皆莫敢息,为害尤烈。有赵弘者,吴之典商也[2]。妻阎氏,颇风格[3]。一夜,有丈夫岸然自外入,
-
出自两汉班固的《西都赋》 汉之西都,在于雍州,实曰长安。左据函谷、二崤之阻,表以太华、终南之山。右界褒斜、陇首之险,带以洪河、泾、渭之川。众流之隈,汧涌其西。华实之毛,则九州之上腴焉。防御之阻,则天地
-
出自唐代苏颋的《奉和九日幸临渭亭登高应制得时字》 嘉会宜长日,高筵顺动时。晓光云外洗,晴色雨馀滋。降鹤因韶德,吹花入御词。愿陪阳数节,亿万九秋期。