憔夫毁山神原文
原文
康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有 虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有 母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮 一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
译文 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把 邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不 要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠打柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地 看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵 夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是 就将泥塑的山神砸碎了。
词语注释 康熙:清圣祖玄烨的年号。
余姚:古地名,在今浙江余姚县。
伺:等候;祠:庙
逆:迎(上去)
谓:说
戒:告诫
且:将
觇(chān):悄悄地看。
甫:刚。
合:回合
遁:逃走
樵遂而杀之→遂:追上去
劳:安慰
高义:深厚的情义。
盍:何不。
既:已经;诟:辱骂
竟:最终
然:是的
因:于是
(用分号的隔开即为2个词在同一句内)
单句翻译 [有虎跪拜,作人言,乞食]
有老虎跪地叩拜,发出像人一样的话,求吃的东西
[因告以夜所闻见]
于是把昨夜所看到的听到的告诉樵夫
[死生命也,吾何惧之有?]
死与生是命运(决定的),我有什么可怕的?
[遂去不顾]
就离去,头也不回
注:评论中有人提出异议,在此说明:“樵遂而杀之”中的“遂”不是“逐”解释为“于是就”
“有客山行”的“山”,是名词作状语用;“山行”解释为 在山里走.
-
孔子家语五帝第二十四原文拼音版《 孔kǒng子zǐ家jiā语yǔ · 五wǔ帝dì 》季jì康kāng子zǐ问wèn于yú孔kǒng子zǐ曰yuē :“ 旧jiù闻wén五wǔ帝dì之zhī名míng
-
【诗句】老至居人下,春归在客先。【出处】唐·刘长卿《新年作》。【意思翻译】春归: 新年又到,春色归来。句意: 自己已经年老,仍居他人之下; 春已归来,而自己远居他乡,尚不能回去。表现了作者新年远居他乡
-
出自唐代薛奇童的《云中行》 云中小儿吹金管,向晚因风一川满。塞北云高心已悲,城南木落肠堪断。忆昔魏家都此方,凉风观前朝百王。千门晓映山川色,双阙遥连日月光。举杯称寿永相保,日夕歌钟彻清昊。将军汗马百战
-
爱国一家核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语爱国一家的详细解释、读音以及爱国一家的出处、成语典故等。
-
【诗句】前不见古人 后不见来者 【出处】唐·陈子昂《登幽州台歌》。【意思翻译】两句大意是: 前代象燕昭王那样礼贤下士的人我 已无法见到,后代知人善任的贤君一定会有,但我已不可能 见到了。诗句俯仰古今,
-
出自先秦屈原的《九章》 惜诵惜诵以致愍兮,发愤以抒情。所作忠而言之兮,指苍天以为正。令五帝使折中兮,戒六神与向服。俾山川以备御兮,命咎繇使听直。竭忠诚而事君兮,反离群而赘肬。忘儇媚以背众兮,待明君其知
-
鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之原文_《鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之》译文翻译、注释注音_鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之赏析_古词
黄菊枝头生晓寒。人生莫放酒杯干。风前横笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠。身健在,且加餐。舞裙歌板尽清欢。黄花白发相牵挽,付与时人冷眼看。
-
【生卒】:1892.11.16—1978.6.12【介绍】: 中国现代杰出的作家、诗人、剧作家,又是马克思主义的历史学家、古文字学家和著名的社会活动家。原名郭开贞,号尚武,笔名郭鼎堂、易坎人等。四川乐
-
出自魏晋阮籍的《咏怀八十二首》 一 夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月。清风吹我襟。孤鸿号外野。翔鸟鸣北林。 徘徊将何见?忧思独伤心。 二 二妃游江滨。逍遥顺风翔。交甫怀佩环。婉娈有芬芳。猗靡情欢爱。
-
和珅 和珅家产共有11亿两白银,相当于清政府15年的财政收入。和珅的巨额财产被抄没后,只有少量入了国库,大量的被嘉庆皇帝中饱私囊,所以才留下“和珅跌倒,嘉庆吃饱”的民谚。 伯嚭mdash