欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 初中文言文

《草书大王》原文及译文赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 17:10:00阅读:69

草书大王

张丞相好书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若也②。一日得句③,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处④,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰⑤:“汝胡不早问⑥,致余忘之。”

注释:①流辈:人们。②自若:像自己原来的样子,不变常态。③得句,得到佳句。④波险处:书法中笔画怪诞的地方。⑤诟(gòu):责骂。⑥胡:为什么。

1.解释下面句子中加点的词。

(1)张丞相好草书而不工 () (2)使侄录之( )

(3)侄罔然而止 () (4)执所书问曰( )

2.翻译下列句子:

(1) 此何字也?

(2) 丞相熟视久之,亦不自识。

3.这则故事中该责怪的人是谁?为什么?

参考答案

1.(1)喜欢 喜爱 (2)抄录 (3)迷惑不解的样子 (4)写

2.这是什么字啊? 丞相仔细地看了很久,连自己也不能识别。

3.丞相,不听劝告,不改正错误;自己字迹潦草,还埋怨别人。

注释

(1)好:喜欢,爱好。

(2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。

(3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的影响。

(4)得句:得到佳句。

(5)索:找到。

(6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。

(7)使:让,命令。

(8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方

(9)罔然:迷惑的样子

(10)执:拿着。

(11)熟视:反复地看

(12)诟:责骂。

(13)胡:何,为什么。

(14)余:我。

(15)皆:都。

(16)工:规范。

(17)汝:你。

(18)亦:也。

(19)止:停止。

(20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。 胡:为什么

(21)录:抄写。

译文

张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”

启示:

1.不要随便把错误归结在别人头上;

2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;

3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;

4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.

该文应责怪的人是张丞相,原因有两个:

1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。

2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 高山流水古文拼音版 高山流水原文注音版

    高山流水原文注音版 高gāo山shān流liú水shuǐ 伯bó牙yá子zi鼓gǔ琴qín , 其qí友yǒu钟zhōng子zǐ期qī听tīng之zhī , 方fāng鼓gǔ而ér志zhì在zài太t

  • 闻官军收河南河北原文及翻译赏析

    【翻译】剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄

  • 文言文《多歧亡羊》原文及翻译

    文言文《多歧亡羊》原文及翻译   《多歧亡羊》这篇文言文在结构上很有特色,采取了寓言套寓言的复合寓言的方法。下面小编为大家带来了文言文《多歧亡羊》原文及翻译,欢迎大

  • “明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】明月出天山,苍茫云海间。 【出处】唐·李白《关山月》 【译注】一轮明月从天山上升起,悬 浮在苍茫无际的云海间。天山:指今甘 肃省西北的祁连山。 【用法例释】用以形容明月出山,云 烟茫茫的景色。

  • 徐祯卿《彭蠡湖》原文、注释、译文、赏析

    徐祯卿彭蠡湖茫茫彭蠡口,隐隐鄱阳岑。地涌三辰动,江连九派深。扬舲武昌客,兴发豫章吟。不见垂纶叟,烟波空我心。作者简介 徐祯卿(1479—1511年),吴县(今江苏苏州)人,字昌谷、昌国。孝宗弘治(14

  • 歌台舞榭宜正月,柳岸梅洲胜往年。

    出自唐代蔡孚的《奉和圣制龙池篇》 帝宅王家大道边,神马潜龙涌圣泉。昔日昔时经此地,看来看去渐成川。歌台舞榭宜正月,柳岸梅洲胜往年。莫疑波上春云少,只为从龙直上天。

  • 莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。意思翻译、赏析

    莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。出自宋代程颢的《郊行即事》芳原绿野恣行事,春入遥山碧四围。兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。参考翻译翻译及

  • “孟业,字敬业,巨鹿安国人”阅读答案解析及翻译

    孟业,字敬业,巨鹿安国人。家本寒微,少为州吏。性廉谨,同僚诸人侵盗官绢,分三十匹与之,拒而不受。魏彭城王韶拜定州,除典签。长史刘仁之谓业曰:“我处其外,君居其内,同心戮力,庶有

  • 此两人者,马佚能止之,车覆能起之

    出自两汉枚乘的《七发》 楚太子有疾,而吴客往问之曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和

  • 《送杜十四之江南》赏析

      这是一首送别诗。此诗从写景入笔,通过渺茫春江与孤舟一叶的强烈对照,发出深情一问,对朋友的关切和依恋在这一问中表达得淋漓尽致。诗人遥望渐行渐远的行舟,送行者放眼天涯,极视无见,不禁情如春江,汹涌澎湃

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6