《晋书·戴若思传》原文及翻译(二)
晋书
原文:
戴若思,广陵人也,名犯高祖庙讳。若思有风仪,性闲爽,少好游侠,不拘操行。遇陆机赴洛,船装甚盛,遂与其徒掠之。若思登岸,据胡床,指麾同旅,皆得其宜。机察见之,知非常人,在舫屋上遥谓之曰:“卿才器如此,乃复作劫邪!”若思感悟,因流涕,投剑就之。机与言,深加赏异,遂与定交焉。
若思后举孝廉,入洛,机荐之于赵王伦曰:“伏见处士广陵戴若思清冲履道德量允塞思理足以研幽才鉴足以辩物诚东南之遗宝宰朝之奇璞也惟明公垂神采察不使忠允之言以人而废。”伦乃辟之,除沁水令,不就,遂往武陵省父。时同郡人潘京素有理鉴,名知人,其父遣若思就京与语,既而称若思有公辅之才。累转东海王越军谘祭酒,出补豫章太守,加振威将军,领义军都督。以讨贼有功,赐爵秣陵侯,迁治书侍御史、骠骑司马,拜散骑侍郎。
元帝召为镇东右司马。将征杜弢,加若思前将军,未发而弢灭。帝为晋王,以为尚书。中兴建,为中护军,转护军将军、尚书仆射,皆辞不拜。出为征西将军,加散骑常侍.发投刺王官千人为军吏,调扬州百姓家奴万人为兵配之,以散骑常侍王遐为军司,镇寿阳,与刘隗同出。帝亲幸其营,劳勉将士,临发祖饯,置酒赋诗。
若思至合肥,而王敦举兵,诏追若思还镇京都,进骠骑将军。寻而石头失守,若思与诸军攻石头,王师败绩。若思率麾下百余人赴宫受诏,与公卿百官于石头见敦。敦参军吕猗昔为台郎,有刀笔才,性尤奸谄,若思为尚书,恶其为人,猗亦深憾焉。至是,乃说敦曰:“周顗、戴若思皆有高名,足以惑众。公若不除,恐有再举之患,为将来之忧耳。”敦以为然,又素忌之,俄而收若思而害之。若思素有重望,四海之士莫不痛惜焉。贼平,册赠右光禄大夫、仪同三司,谥曰简。
选自(《晋书·戴邈传》)
译文:
戴若思,广陵人,因犯晋高祖司马懿的庙讳而改名字。戴若思为人有气度,仪态端庄,品性闲淡爽快,年轻时喜欢为人排难解纷,不受世俗节操礼仪所束缚。路上遇到陆机赶赴洛阳,船上运载的货物很多,(戴若思)就与同伙劫掠了船只。戴若思登上岸来,坐在胡床上,指挥同伙,都能非常适宜恰当。陆机观察到他的举止,知道他不同于常人,在船舱里远远地对他说:“你有如此才器,却在这里做抢劫之事!”戴若思内心感悟,因此流下泪来,投下剑走向陆机。陆机与他交谈,对他大加赞赏称异,便与他结下友情。
戴若思后来被荐举为孝廉,到了洛阳,陆机向赵王司马伦推荐他说:“我看处士广陵人戴若思,清高淡泊躬行正道,道德涵养和胸怀气量充实宏达;思想足以研究深奥的道理,才能足以识别人才;他确实是东南一带弃置未用的人才,是朝廷才能出众的贤士。希望明公留意考察他,不用让忠贞公允的言论因为人而被废止。”司马伦就起用他,任命他为沁水县令,他没有就任,接着便前往武陵探视父亲。当时同郡人潘京一向有鉴别力,以知人而闻名,戴若思的父亲就让他去找潘京交谈,交谈不多时(潘京)就称戴若思有宰相一类大臣的才干。(戴若思)多次转任后做了东海王司马越的军谘祭酒,后出京补任豫章太守,加任振威将军,兼任义军都督。(戴若思)因为讨贼有功,(被)赐秣陵侯的爵位,升任治书侍御史,骠骑司马,又被授予散骑侍郎。
元帝召他任命为镇东右司马。将要征讨杜弢时,又加任戴若思为前将军,还没出发杜弢就被消灭了。元帝做晋王时,就让戴若思做了尚书。中兴建国以后,又让他担任中护军,后转任尚书仆射,但是他都辞让没有接受任命。出京担任征西将军,加任散骑常侍。朝廷征发投递名帖求官的一千人做他的军吏,调拨扬州的百姓家奴一万人做兵士分配给他,让散骑常侍王遐担任他的军司,镇守寿阳。元帝亲临他的军营,慰劳勉励他的将士,临出发时为他祭祖饯行,摆酒作诗。
戴若思到达合肥时,王敦兴兵作乱,朝廷下诏让戴若思返回镇守京都,晋升骠骑将军。不久石头城失守,戴若思与众多军队进攻石头城,朝廷军队大败。戴若思带领部下一百多人奔赴朝廷接受诏命,他与公卿百官到石头城见到了王敦。王敦的参军吕猗以前做御史台郎中时,有写诉讼文字的能力,本性特别奸邪谗佞,戴若思担任尚书时,厌恶他的为人,吕猗也很憎恨戴若思。到了此时,(吕猗)就劝说王敦说:“周顗、戴若思都享有盛名,完全能够迷惑众人。您如果不除掉(戴若思),恐怕会产生再次起兵(反叛)祸患,这是将来的忧患啊。”王敦认为此话有理,加上平素忌恨他们,就收押了戴若思接着杀害了他。戴若思一向有很高的威望,四海之士无不为他感到痛惜。叛贼平定后,(戴若思)被册封追赠为右光禄大夫,谥号简。
相关练习: 《晋书·戴若思传》阅读练习及答案(二)
晋书
阅读下面的文言文,完成10~13题。
戴若思,广陵人也。若思有风仪,性闲爽,少好游侠,不拘操行。遇陆机赴洛,船装甚盛,遂与其徒掠之。若思登岸,据胡床,指麾同旅,皆得其宜。机察见之,知非常人,在舫屋上遥谓之曰:“卿才器如此,乃复作劫邪!”若思感悟,因流涕,投剑就之。机与言,深加赏异,遂与定交焉。
若思后举孝廉,入洛,机荐之于赵王伦曰:“伏见处士广陵戴若思,年三十,思理足以研幽,才鉴足以辩物;安穷乐志,无风尘之慕,砥节立行,有井渫之洁;诚东南之遗宝,宰朝之奇璞也。惟明公垂神采察,不使忠允之言以人而废。”伦乃辟之,除沁水令,不就,遂往武陵省父。时同郡人潘京素有理鉴,名知人,其父遣若思就京与语,既而称若思有公辅之才。以讨贼有功,赐爵秣陵侯。帝为晋王,以为尚书。中兴建,为中护军,转护军将军、尚书仆射,皆辞不拜。发投刺王官千人为军吏,调扬州百姓家奴万人为兵配之,以散骑常侍王遐为军司,镇寿阳,与刘隗同出。帝亲幸其营,劳勉将士,临发祖饯,置酒赋诗。
若思至合肥,而王敦举兵,诏追若思还镇京都,进骠骑将军,与右卫将军郭逸夹道筑垒于大桁之北。寻而石头失守,若思与诸军攻石头,王师败绩。若思率麾下百余人赴宫受诏,与公卿百官于石头见敦。敦问若思曰:“前日之战有余力乎?”若思不谢而答曰:“岂敢有余,但力不足耳。”又曰:“吾此举动,天下以为如何?”若思曰:“见形者谓之逆,体诚者谓之忠。”敦笑曰:“卿可谓能言。”敦参军吕猗为台郎有刀笔才性尤奸谄若思为尚书恶其为人猗亦深憾焉。至是,乃说敦曰:“周顗、戴若思皆有高名,足以惑众,近者之言曾无愧色。公若不除,恐有再举之患,为将来之忧耳。”敦以为然,又素忌之,俄而遣邓岳、缪坦收若思而害之。若思素有重望,四海之士莫不痛惜焉。贼平,册赠右光禄大夫、仪同三司,谥曰简。
(选自《晋书•戴若思传》,有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.敦参军吕猗为台郎/有刀笔才/性尤奸/谄若思/为尚书/恶其为人/猗亦深憾焉/
B.敦参军吕猗为台郎/有刀笔/才性尤奸谄/若思为尚书/恶其为人/猗亦深憾焉/
C.敦参军吕猗为台郎/有刀笔/才性尤奸/谄若思/为尚书/恶其为人/猗亦深憾焉/
D.敦参军吕猗为台郎/有刀笔才/性尤奸谄/若思为尚书/恶其为人/猗亦深憾焉/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.孝廉,汉代察举制的科目之一。孝廉是孝顺父母、办事廉正的意思。通过举孝廉,在社会上形成在家为孝子,出仕做廉吏的舆论和风尚。
B.爵,即爵位,又称封爵、世爵,是古代帝王对贵戚功臣的封赐,周代有公、侯、伯、子、男五等,后代爵位制度往往因时而异,不尽相同。
C.祖饯,古代出行时举行祭祀祖宗的仪式以求平安,称“祖”,摆酒宴送行称“饯”,即现在所说的饯行。《史记•荆轲》中有“既祖,取道”。
D.谥,即谥号,古代帝王、贵族、杰出的官员或其他有地位的人死后,朝廷根据他们的生平行为进行评定后,所加的带有褒贬意义的称号。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.戴若思知错就改。他年轻时不拘节操行为,与他的同伙劫持了陆机的船只,在陆机的劝说下,幡然醒悟,痛改前非。
B.戴若思才华横溢。陆机把他比作清洁的井水、东南之遗宝、奇异的美玉;同郡人潘京找到他交谈,称赞其公辅之才。
C.戴若思深受器重。元帝征发千人担任军吏,调集万名士兵,委派他与散骑常侍王遐等人镇守寿阳,并亲自为他送行。
D.戴若思刚正不阿。面对叛臣王敦的质问,他不卑不亢;对奸臣吕猗,他厌恶有加,最终因此被害,深受有识之士敬重。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)机察见之,知非常人,在舫屋上遥谓之曰:“卿才器如此,乃复作劫邪!”(5分)
(2)敦以为然,又素忌之,俄而遣邓岳、缪坦收若思而害之。(5分)
答案:
(一)文言文阅读
10.D
11.C(应为“祭祀路神”)
12.B(应为“戴若思的父亲让他找潘京交谈”)
13.(1)陆机观察他的举止,知道他不是平常人,在船舱(甲板)上远远地对他说:“你有这样的才能,却还做抢劫的事!”(“非常”“舫屋”“遥”“乃”各1分,句意1分)
(2)王敦认为他的话是正确的,加上平素忌恨他们,不久派邓岳、缪坦拘捕了戴若思并杀害了他。(“以为”“然”“素”“俄而”各1分,句意1分)
参考译文:
戴若思是广陵人。戴若思有风度仪表,性情闲适爽朗,年少时喜欢游士侠客,不拘节操行止。适逢陆机前去洛阳,船上装载的货物很多,戴若思就和他的同伙劫持了船只。戴若思登上岸后,坐在可以折叠的胡床上,指挥同伙,都各得其所。陆机观察他的举止,知道他不是平常人,在船舱(甲板)上远远地对他说:“你有这样的才能,却还做抢劫的事!”戴若思感动醒悟,就流下泪来,扔下宝剑走向陆机。陆机和他交谈,对他非常赏识,便与他结下友谊。
后来戴若思被举荐为孝廉,到了洛阳,陆机向赵王司马伦举荐说:“我看广陵的处士戴若思,三十岁年纪,思想足以研究深邃的事理,才识足以识别人才;安贫乐道,不追慕世俗之风,砥砺操守树立德行,犹如清洁的井水;他实在是东南一带的遗宝,朝廷的奇异的美玉。希望您留意考察,不使忠诚公允的话因人而废。”司马伦就起用了他,任命他担任沁水县令,(但他)没有就任,接着就去武陵探望父亲。当时同郡人潘京平素有鉴别力,以知人而出名,戴若思的父亲让他找潘京交谈,交谈不多时潘京就称赞他有公辅的才能。因为讨贼有功,被赐予秣陵侯。元帝为晋王时,让戴若思担任尚书。中兴建国后,让他担任中护军,转任护军将军、尚书仆射,戴若思都拒绝任职。征发投递名帖求官的千人为军吏,调扬州百姓家奴一万人作士兵分配给他,以散骑常侍王遐为军司,镇守寿阳,与刘隗同出京城。元帝亲临他的军营,慰劳勉励将士,临出发时祭祀路神饯行,摆酒宴写诗(送行)。
戴若思到合肥时,王敦兴兵作乱,朝廷颁发诏令让戴若思回兵镇守京都,进封骠骑将军,和右卫将军郭逸在大桁的北面夹道修筑营垒。不久南京失守,戴若思和各路军队进攻南京,朝廷军队失败。戴若思带领百余名部下赴朝廷接受诏命,和公卿百官在南京见到王敦。王敦问戴若思说:“前面的战斗你还有余力吗?”戴若思不道歉回答说:“怎敢有余力,只是力量不足罢了。”王敦又说:“我的这一举动,天下人认为怎样?”戴若思说:“看到的人认为是叛逆,体谅你的人认为是忠诚。”王敦笑着说:“你真称得上是会说话。”王敦的参军吕猗担任台郎,有写文章的才能,性情尤为奸邪谄谀,戴若思任尚书时,厌恶吕猗的为人,吕猗也因此十分恨他。到了这时,吕猗劝说王敦:“周顗、戴若思都有很高的声望,足以迷惑众人,近来他们的言语竟然没有愧色。您如果不除掉他们,恐怕有再次举兵的灾患,这是将来的忧患啊。”王敦认为他的话是正确的,加上平素忌恨他们,不久派邓岳、缪坦拘捕了戴若思并杀害了他。戴若思平素有很高的威望,天下的有识之士无不为之痛惜。平息叛贼后,皇帝下诏追赠他为右光禄大夫、仪同三司,谥号为曰简。
晋书
阅读下面的文言文,完成各题。
戴若思,广陵人也,名犯高祖庙讳。若思有风仪,性闲爽,少好游侠,不拘操行。遇陆机赴洛,船装甚盛,遂与其徒掠之。若思登岸,据胡床,指麾同旅,皆得其宜。机察见之,知非常人,在舫屋上遥谓之曰:“卿才器如此,乃复作劫邪!”若思感悟,因流涕,投剑就之。机与言,深加赏异,遂与定交焉。
若思后举孝廉,入洛,机荐之于赵王伦曰:“伏见处士广陵戴若思清冲履道德量允塞思理足以研幽才鉴足以辩物诚东南之遗宝宰朝之奇璞也惟明公垂神采察不使忠允之言以人而废。”伦乃辟之,除沁水令,不就,遂往武陵省父。时同郡人潘京素有理鉴,名知人,其父遣若思就京与语,既而称若思有公辅之才。累转东海王越军谘祭酒,出补豫章太守,加振威将军,领义军都督。以讨贼有功,赐爵秣陵侯,迁治书侍御史、骠骑司马,拜散骑侍郎。
元帝召为镇东右司马。将征杜弢,加若思前将军,未发而弢灭。帝为晋王,以为尚书。中兴建,为中护军,转护军将军、尚书仆射,皆辞不拜。出为征西将军,加散骑常侍.发投刺王官千人为军吏,调扬州百姓家奴万人为兵配之,以散骑常侍王遐为军司,镇寿阳,与刘隗同出。帝亲幸其营,劳勉将士,临发祖饯,置酒赋诗。
若思至合肥,而王敦举兵,诏追若思还镇京都,进骠骑将军。寻而石头失守,若思与诸军攻石头,王师败绩。若思率麾下百余人赴宫受诏,与公卿百官于石头见敦。敦参军吕猗昔为台郎,有刀笔才,性尤奸谄,若思为尚书,恶其为人,猗亦深憾焉。至是,乃说敦曰:“周顗、戴若思皆有高名,足以惑众。公若不除,恐有再举之患,为将来之忧耳。”敦以为然,又素忌之,俄而收若思而害之。若思素有重望,四海之士莫不痛惜焉。贼平,册赠右光禄大夫、仪同三司,谥曰简。
选自(《晋书·戴邈传》)
10. 下列对文中划波浪线部分的断句,正确的一项是
A. 伏见处士/广陵戴若思清冲履道/德量允塞/思理足以研幽/才鉴足以辩物/诚东南之遗宝/宰朝之奇璞也/惟明公垂神采察/不使忠允之言以人而废。
B. 伏见处士/广陵戴若思清冲履道/德量允塞思理/足以研幽/才鉴足以辩物/诚东南之遗宝/宰朝之奇璞也/惟明公垂神/采察不使忠允之言/以人而废。
C. 伏见处士广陵戴若思/清冲履道/德量允塞/思理足以研幽/才鉴足以辩物/诚东南之遗宝/宰朝之奇璞也/惟明公垂神采察/不使忠允之言以人而废。
D. 伏见处士广陵戴若思/清冲履道/德量允塞思理/足以研幽/才鉴足以辩物/诚东南之遗宝/宰朝之奇璞也/惟明公垂神采察/不使忠允之言/以人而废。
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
A. “庙讳”是古代避讳方式中的一种,指为皇帝已故的父祖而避讳,如果普通百姓姓名、称号等不避讳是要判刑的。
B. “孝廉”,古代察举考试中用以选拔人才,任命官员的科目,是察举制常科中最主要、最重要的科目,始于汉代,明清时用作状元的雅称。
C. “投刺”,古代礼节,通报姓名来表示相见、祝贺、求官等,正式拜会会递上名帖。刺,也称之为“名刺”,即现在的名片。
D. 刀笔,本指在竹简上写字的工具,后指法律案牍和文章,文中是指后一种。
12. 下列对原文内容的概括和分析,不正确的一项是
A. 戴若思很有指挥才能,曾经得到过陆机的赏识和举荐。年少时,他带领同伙抢劫了陆机的船只,指挥同伙时有条不紊,陆机赞赏他,与他交谈一番后,结下友情。
B. 戴若思少有为官之才,曾多次被举荐,后因功加官进爵,先是被陆机推荐给赵王司马伦,后来又得到潘京举荐,被称为“宰相之才”,之后再因军功加官进爵。
C. 戴若思两次辞去任命,备受朝廷关注。先是赵王任命,他没有赴任,后来朝廷任命,他也没有赴任;他领命镇守寿阳,皇帝亲临军营表达慰问之情。
D. 戴若思受命平叛,却被叛贼杀害,王敦叛乱,他率命回兵镇守京城平叛,朝廷军队战败之后,他不惧安危去见叛军首领,最后被叛军王敦杀死。
13. 把文中划横线的句子翻译成现代汉语。
(1)若思有风仪,性闲爽,少好游侠,不拘操行。
(2)公若不除,恐有再举之患,为将来之忧耳。
【答案】10. C 11. B 12. B
13. (1)戴若思为人有气度,仪态端庄,品性闲淡爽快,年轻时喜欢为人排难解纷,不被世俗节操礼仪所束缚。
(2)您如果不除掉(戴若思),恐怕会产生再次起兵(反叛)祸患,这是将来的忧患啊。
参考译文:
戴若思,广陵人,因犯晋高祖司马懿的庙讳而改名字。戴若思为人有气度,仪态端庄,品性闲淡爽快,年轻时喜欢为人排难解纷,不受世俗节操礼仪所束缚。路上遇到陆机赶赴洛阳,船上运载的货物很多,(戴若思)就与同伙劫掠了船只。戴若思登上岸来,坐在胡床上,指挥同伙,都能非常适宜恰当。陆机观察到他的举止,知道他不同于常人,在船舱里远远地对他说:“你有如此才器,却在这里做抢劫之事!”戴若思内心感悟,因此流下泪来,投下剑走向陆机。陆机与他交谈,对他大加赞赏称异,便与他结下友情。
戴若思后来被荐举为孝廉,到了洛阳,陆机向赵王司马伦推荐他说:“我看处士广陵人戴若思,清高淡泊躬行正道,道德涵养和胸怀气量充实宏达;思想足以研究深奥的道理,才能足以识别人才;他确实是东南一带弃置未用的人才,是朝廷才能出众的贤士。希望明公留意考察他,不用让忠贞公允的言论因为人而被废止。”司马伦就起用他,任命他为沁水县令,他没有就任,接着便前往武陵探视父亲。当时同郡人潘京一向有鉴别力,以知人而闻名,戴若思的父亲就让他去找潘京交谈,交谈不多时(潘京)就称戴若思有宰相一类大臣的才干。(戴若思)多次转任后做了东海王司马越的军谘祭酒,后出京补任豫章太守,加任振威将军,兼任义军都督。(戴若思)因为讨贼有功,(被)赐秣陵侯的爵位,升任治书侍御史,骠骑司马,又被授予散骑侍郎。
元帝召他任命为镇东右司马。将要征讨杜弢时,又加任戴若思为前将军,还没出发杜弢就被消灭了。元帝做晋王时,就让戴若思做了尚书。中兴建国以后,又让他担任中护军,后转任尚书仆射,但是他都辞让没有接受任命。出京担任征西将军,加任散骑常侍。朝廷征发投递名帖求官的一千人做他的军吏,调拨扬州的百姓家奴一万人做兵士分配给他,让散骑常侍王遐担任他的军司,镇守寿阳。元帝亲临他的军营,慰劳勉励他的将士,临出发时为他祭祖饯行,摆酒作诗。
戴若思到达合肥时,王敦兴兵作乱,朝廷下诏让戴若思返回镇守京都,晋升骠骑将军。不久石头城失守,戴若思与众多军队进攻石头城,朝廷军队大败。戴若思带领部下一百多人奔赴朝廷接受诏命,他与公卿百官到石头城见到了王敦。王敦的参军吕猗以前做御史台郎中时,有写诉讼文字的能力,本性特别奸邪谗佞,戴若思担任尚书时,厌恶他的为人,吕猗也很憎恨戴若思。到了此时,(吕猗)就劝说王敦说:“周顗、戴若思都享有盛名,完全能够迷惑众人。您如果不除掉(戴若思),恐怕会产生再次起兵(反叛)祸患,这是将来的忧患啊。”王敦认为此话有理,加上平素忌恨他们,就收押了戴若思接着杀害了他。戴若思一向有很高的威望,四海之士无不为他感到痛惜。叛贼平定后,(戴若思)被册封追赠为右光禄大夫,谥号简。
-
初中文言文重点语句翻译 1.温故而知新,可以为师矣: 温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。 2.学而不思则罔;思而不学则殆: 光读书学习不知道思考,就迷惑不解;
-
娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。出自唐代张泌的《满宫花·花正芳》花正芳,楼似绮,寂寞上阳宫里。钢笼金锁睡鸳鸯,帘冷露华珠翠。娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。东风惆怅欲清明,公子桥边沉醉。参考翻译注释⑴绮(
-
《先秦散文·战国策·庞葱果不得见魏王(魏策二)》原文鉴赏 庞葱与太子质于邯郸①,谓魏王曰②:“今一人言市有虎,王信
-
嵁岩是关于描写山的词语.嵁岩嵁岩的拼音:kan yan 深山峭壁。唐·李涉《南溪元
-
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。出自宋代文天祥的《过零丁洋》辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。参考翻译注释
-
《曹刿论战》文言文原文及赏析 《曹刿论战》讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。以下是小
-
晓起对笔架山 正义讴歌志未阑,卑风犹炽意难安。 此生不舞如椽笔,愧对门前笔架山。诗词类别:即事感怀来源:《八桂四百年诗词选》牟甲沂牟甲沂,1925年生,广西玉林市人。着有《牟甲沂诗文集》。
-
动物是文学艺术中经常出现的一类形象,动物形象在文学作品中所承担的叙事作用也越来越丰富。在广阔的农村,人与动物依然保持着一种看似和谐的共存状态,这些动物形象不单单只是为了展示农村的风土人情和生态风光,有
-
“乌栖曲李白拼音版古诗翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。乌栖曲李白拼音版古诗《 乌wū栖qī曲qǔ 》唐táng · 李lǐ白bái姑gū苏sū台tái上shàng乌wū栖qī时shí , 吴wú
-
释“离”、“离离”、“离骚” 牛龙菲 一、释“离” “离”即繁体之“离”,从“佳”,从“离”。ldq