不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。意思翻译、赏析
不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。
出自宋代谢枋得的《蚕妇吟》
子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。
不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。
参考翻译
翻译及注释
翻译
杜鹃鸟于四更时分啼彻窗外,唤醒养蚕妇人起身关照蚕宝宝们,担心着这几天桑叶不够影响了蚕宝宝吐丝结茧。
歌舞楼台之声竟远远传来,难道深夜了高楼欢宴的歌女们还没有归来入睡?
注释
①吟:诗体的名称。
②子规:杜鹃鸟的别称。
③稠(chóu):多而密。
④玉人:指歌女舞女。
参考赏析
鉴赏
这首诗描写了“蚕妇”和“玉人”两种截然不同的生活。借富贵人家的女人歌舞彻夜不归,来反衬蚕妇生活之辛苦。杜鹃啼叫到还只是四更天的时候,蚕妇不得不起来察视养的蚕是否吃的桑叶稀少了,以免影响到蚕茧的产量。蚕妇日以继夜辛苦地劳作,对她来说,那些“玉人”夜深达旦地歌舞供贵人娱乐,直到楼头明月已经西沉,挂在柳梢枝头的时候还没有回来,简直是不可思议的。
这首诗用以表达蚕妇之辛苦,将玉人和蚕妇置于同一时间内,因身份不同而苦乐不均的情况。但评论亦认为和歌女对比起不到辛辣讽刺之效果,玉人歌舞并非自己纵情享乐,亦为身不由己。
同样写蚕妇,北宋张俞的写法更为一针见血:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。此诗矛头堪称“稳、准、狠”,直接对准不劳而获之人,因而也流传更广。
作者介绍
谢枋得
谢枋得(1226~1289年):南宋进士,江西信州弋阳人,字君直,号叠山,别号依斋,担任六部侍郎,聪明过人,文章奇绝;学通“六经”,淹贯百家,带领义军在江东抗元,被俘不屈,在北京殉国,作品收录在《叠山集》。...
-
三上文言文原文及翻译 作者介绍了钱惟演,宋绶两人的读书故事,又补充了自己“三上”的写作经历,目的是告诉我们:成功来自勤奋,做事要集中精力,方可有所成就。以下小编为你收集
-
翼翼小心核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语翼翼小心的详细解释、读音以及翼翼小心的出处、成语典故等。
-
《五柳先生传》的文言文练习题 五柳先生传(10分) 陶渊明 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然
-
大铁椎传 【清】魏禧 大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学。人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善
-
作者: 杨晓景 【本书体例】 徐芳徐芳(生卒年不详)字仲光,号愚山子,江西建昌府
-
饱剃头,饿洗澡。 饱不洗澡,饿不剃头。 常常洗澡,虱子不咬。 剃头常洗澡,身体自然好。 灭虱没有巧,换衣常洗澡。 要学会游泳,就必须下水。 游泳知河深,谈话知人心。 常洗澡,身体好
-
闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄全文杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。全文翻译在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明暖的
-
常见课外文言文翻译 文言文是我国的传统文化瑰宝,下面就是小编为您收集整理的常见课外文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
-
秋下荆门 作者:李白年代:唐 霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。 此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。 赏析: “荆门”,山名,在今湖北宜都县西北的长江南岸,隔江
-
沧浪之水清兮,可以濯我缨;出自先秦《沧浪歌》沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。参考翻译翻译水清的时候可以用来洗涤冠缨;水浊的时候就可以用来洗脚。参考赏析赏析广义:传统上讲世事清明时,