欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

沧浪之水清兮,可以濯我缨;意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 02:17:44阅读:49

沧浪之水清兮,可以濯我缨;

出自先秦《沧浪歌》

沧浪之水清兮,可以濯我缨;

沧浪之水浊兮,可以濯我足。

参考翻译

翻译

水清的时候可以用来洗涤冠缨;

水浊的时候就可以用来洗脚。

参考赏析

赏析

广义:传统上讲世事清明时,可以出仕为民造福;世事混乱时,也不必过于清高自守,这是渔夫劝屈原的话,意思是当沧浪之水清的时候就洗我的冠发,沧浪之水浊的时候就洗我的脚,屈原宁死也不肯违背自己的原则,而渔夫劝屈原审时度势,随波逐流.

沧浪歌”正确解读应该是“君子处世,遇治则仕,遇乱则隐。(语出《汉书新注》)”这也就是“达则兼济天下,穷则独善其身”的另一种说法。

屈原认为“安能以皓皓之白, 而蒙世俗之尘埃乎?”而沧浪歌却说:“沧浪之水浊兮,可以濯我足”,这是“莲出污泥而不染”的另一种说法,就是说白者自白是不会被玷污的,(屈原)你没必要以死来表示自己的清白高洁,(既然你无力改变“举世皆浊”的世态)你应该豁然地面对这种世态。

沧浪歌早在春秋时期已经传唱,孔子孟子都提到它了。孟子曰:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。’”

在楚地流传久远的《孺子歌》不是屈原首创,也不是“渔父”首创。屈原沧浪遇渔父 古时,汉江有一支流流经沔阳,名曰沧浪河。春秋战国时期,楚国三闾大夫屈原流放之时,游经沧浪水,在张沟处遇渔父问渡,颇为伤感,渔父唱了一首《沧浪歌》启发屈原如何面对现实,传为历史佳话。

这首《沧浪歌》被《楚辞》收录。唐代中期,为纪念屈原,沔阳先贤们在张沟建了沧浪馆,沧浪馆位于张沟镇通州河北面,现张沟影剧院旁。曾为宗教活动场所。陈友谅曾在此设过武馆,张难先曾在此教学。大革命时期,邓赤中在此设平民夜校。贺龙率领红二军团攻打仙桃时曾在这里驻扎。总之沧浪馆是一个历史底蕴较为深厚的名胜.

沧浪歌具有深刻的人生哲理,目前在当代文学作品中,有两部长篇小说传承了沧浪歌的哲学理蕴,一部是竺葛卓灵的网络长篇小说《沧浪歌》,一部是作家阎真的官场小说《沧浪之水》,是沧浪歌在当代生活中的新唱。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《淳熙二的春帖子词·光尧寿圣宪天体道太上皇》鉴赏

    【原题】:淳熙二的春帖子词·光尧寿圣宪天体道太上皇帝合六首

  • 争臣论

    争臣论 作者:韩愈 或问谏议大夫阳城于愈(阳城:人名,字亢宗。爱读书,但家贫穷没有书读,求得集贤院写书吏的差事,有机会看官家的书,昼夜不出,六年乃无所不通。德宗时考中进士,然后隐居中条

  • 《蜀中九日》赏析

      这首诗前二句以“望乡台”、“送客杯”作对仗,用他乡送客来衬托诗中人思乡的情怀;后二句用呼告语作咏叹,从北雁南飞着想,反衬北人久居南方思念故乡的苦闷。这首诗仅以四句来写乡思,却将乡愁抒发得淋漓尽致,

  • 宋高宗自白:朕为什么非要杀岳飞?

    奉天承运,皇帝诏曰: 做皇帝累,做有名的皇帝更累,做有名而且名声不好的皇帝那绝对是累得不能再累! 看了朕的标题,你们应该不会认不出朕了吧,几百年没见了,知道你们总在惦记着朕,虽然朕并不那么惦记着你

  • 唐宋八大家《苏轼·决壅蔽(策别课百官三)》散文名篇鉴赏

    唐宋八大家《苏轼·决壅蔽(策别课百官三)》散文名篇鉴赏 所贵乎朝廷清明②而天下治平者,何也?天下不诉而无冤,不谒③而得其所欲,此尧舜之盛也。其次不能无诉,诉而必见察④;不能无谒,谒而必见

  • 《旧唐书·卢简求传》原文及翻译

    旧唐书原文: 卢简求,字子臧,长庆元年登进士第,释褐江西王仲倚从事。又从元稹为浙东、江夏二府掌书记。裴度镇襄阳,保厘洛都,皆辟为宾佐,奏殿中侍御史。入朝,拜监察。裴度镇太原,复奏为记室。入为殿中,赐

  • 文言文翻译十大失分点(二)误译文言文虚词

    文言文翻译十大失分点(二)误译文言文虚词   二、误译文言虚词  例2.将画线的语句译成现代汉语。  于是改作两题,置案上,以观其异。比晓,又涂之。积年余,不复涂,但以浓墨洒

  • “崔鸊,字长孺,清河东武城人也”阅读答案及原文翻译

    崔鸊,字长孺,清河东武城人也。鸊状貌伟丽,善于容止,少有名望,为当时所知。初为魏世宗挽郎①,释褐②太学博士。永安中,坐事免归乡里。 高祖于信都起义,鸊归焉。高祖见之,甚悦,以

  • 战国策·齐三·齐欲伐魏文言文翻译

    战国策·齐三·齐欲伐魏《齐欲伐魏》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《齐欲伐魏》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文齐欲伐魏。淳

  • 幼女才六岁,未知巧与拙。意思翻译及赏析

    原文幼女词施肩吾幼女才六岁,未知巧与拙。向夜在堂前,学人拜新月。注释(1)幼女:指年纪非常小的女孩(2)未知:不知道(3)向夜:向,接近,将近。向夜,指日暮时分。(4)拜新月:古代习俗。作品译文小女孩

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6