罗袂从风轻举,愁杀采莲女!意思翻译、赏析
罗袂从风轻举,愁杀采莲女!
出自五代毛文锡的《应天长·平江波暖鸳鸯语》
平江波暖鸳鸯语,两两钓船归极浦。芦洲一夜风和雨,飞起浅沙翘雪鹭。
渔灯明远渚,兰棹今宵何处?罗袂从风轻举,愁杀采莲女!
参考翻译
注释
①极浦:目光望不到的水边。
②翘雪鹭:白鹭长颈高翘。
③兰棹:借代所思念者的船。
④罗袂:罗袖。
参考赏析
鉴赏
这首词写采莲女与情人的欢会以及别后愁思。上片第一句切合采莲女的地点,并有起兴的作用,接着用“两两”喻采莲女与渔郎的欢爱。下片写分别。“渔灯”二句,从景中设想对方,为柳永“今宵酒醒何处”所本。末二句写采莲女挥袂相送,依依遥望的情态。
作者介绍
毛文锡
唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。...
-
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。出自唐代李商隐的《无题·昨夜星辰昨夜风》昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
-
先生姓朱,讳筠,字竹君,顺天大兴人。九岁入都,十三岁通《五经》,有文名。先生少英异,至性过人,与弟文正公珪,俱擅文名,为钜公契赏。及丁父忧,服阙,不肯出仕,欲为名山大川之游。会文正公入
-
作者: 张若晞 【本书体例】 "> 汉语修辞手法系列「什么是婉曲」
[定义] 运用委婉、曲折、含蓄的话语暗示本意的一种修辞方式。又称委婉、婉转、折绕。陈望道先生在《修辞学发凡》里提出过两种辞格:婉转格和折绕格。"> 莫知其丑文言文翻译注释及道理
《莫知其丑》这篇文言文选自明朝·刘元卿撰写的寓言集《贤奕编》。文言文之家(www.wywzj.cn)为您整理的《莫知其丑》文言文翻译注释和道理,欢迎阅读。1、文言文南岐在蜀山之谷中,其水甘而不良,凡饮
-
张泌浣溪沙·钿毂香车过柳堤注释⑴钿毂(gǔ古)——金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。屈原《九歌·国殇》:“操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。”“钿毂香车”指华美的车子。⑵桦烟句——桦(hu
-
明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。出自宋代晏殊的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去)昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯
-
在德国象征主义*诗人斯特凡·格奥尔格*周围形成的一个象征主义文学团体。这一派别的创作在内容上是反理性主义和反人道的,在艺术上则追求一种形式美。它的宗旨是通过创造严格的诗的美来振兴德国文明。格奥尔格是这
-
管仲教桓公亲邻国【原文】桓公曰:“吾欲从事于诸侯,其可乎?”管子对曰:“未可。邻国未吾亲也。君欲从事于天下诸侯,则亲邻国。”桓公曰:“若何?”管子对曰:“审吾疆场,而反其侵地;正其封疆,无受其资;而重
-
也不学刘伶荷锸,也不学屈子投江,且做个范蠡归湖。绕一滩红蓼,过两岸青蒲。渔夫,将我这小小船儿棹将过去。惊起那几行鸥鹭。似这等乐以忘忧,胡必归欤。