欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

自别西风憔悴甚,冻云流水平桥。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 01:26:06阅读:504

自别西风憔悴甚,冻云流水平桥。

出自清代陈维崧的《临江仙·寒柳》

自别西风憔悴甚,冻云流水平桥。并无黄叶伴飘飘。乱鸦三四点,愁坐话无憀。

云压西村茅舍重,怕他榾柮同烧。好留蛮样到春宵。三眠明岁事,重斗小楼腰。

参考翻译

注释

①无憀:百无聊赖。

②榾柮(ɡǔ duò):柴疙瘩。

③蛮样:白居易称其家妓小蛮腰细、善舞,有“杨柳小蛮腰”句。故称柳条为“蛮样”。末句“腰”字,亦承此意。

④三眠:喻柳条在春风中起伏之状。典出《三辅旧事》。

参考赏析

鉴赏

此词咏寒柳而通篇不出一“柳”字,已觉难能;下阕“榾柮”与“蛮样”并列,化俗为雅,尤为可贵。

作者介绍

陈维崧

陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 乡书不可寄,秋雁又南回。意思翻译、赏析

    乡书不可寄,秋雁又南回。出自唐代韦庄的《章台夜思》清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。参考翻译翻译及注释翻译幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切

  • 钱起送僧归日本古诗原文翻译及赏析

    原文翻译注释⑴上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。⑵来途:指从日本来中国。一作“东途”。⑶浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上

  • 礼记全集《聘义》原文赏析与注解

    聘义 【题解】 聘是访问之义。诸侯之间如果久无盟会,就要派遣使者到友好国家致意。如果派的使者是卿,级别高,礼物重,这就叫聘,即所谓“大问曰聘”。如果派的使者是大夫,级别较低,礼物较轻,这就叫小聘,

  • 一去隔绝国,思归但长嗟。

    一去隔绝国,思归但长嗟。出自唐代李白的《千里思》李陵没胡沙,苏武还汉家。迢迢五原关,朔雪乱边花。一去隔绝国,思归但长嗟。鸿雁向西北,因书报天涯。参考翻译翻译及注释翻译汉武帝时,李陵被匈奴大军围困,兵败

  • 清朝文物造假现象猖獗 总督张之洞曾被骗

    在当今文物市场,赝品屡见不鲜。2011年,某“汉代玉凳”拍出2.2亿的天价,这件所谓文物不过是2010年的仿制品。一些人造假可以欺骗文物专家。上世纪90年代河南孟津高水旺烧制的仿北魏陶俑的工艺品,在北

  • 《无蝉不夏天》蔡世国散文赏析

    夏天最生动的标志应该是蝉鸣。从听到第一声蝉鸣,才确信,夏天真的来了。老家有三种体型大小不一但长相近似的昆虫,乡亲以其叫声为其命名。体型最大的,一叫起来,“吱了、吱了、吱了……”越是晴天日头毒叫得越欢,

  • 《杂诗·陶潜》原文与赏析

    陶潜人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲。得欢当作乐, 斗酒聚比邻。盛年不重来, 一日难再晨。及时当勉励, 岁月不待人!陶潜后期写有一组杂诗,共十二首,这是其中之一。

  • 高考文言文断句考点解析

    高考文言文断句考点解析   一、什么叫断句  韩愈在《师说》中说:“彼童子之师,授之书而习其句读者”。“习其句读”,就是教学生断句。中国古代没有标点符号,一篇文章甚至一

  • 代田法

    汉武帝末年,由搜粟都尉赵过(著名科学家)推行的一种适于北方旱地作物的新耕作方法。“代田法”推行前,我国农业耕作,主要实行“缦田法”。即翻地之后,在地上散布五谷,不分行列。地力用尽,需要休耕,上田一年,

  • 《丑奴儿》漱玉词赏析

    丑奴儿 晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。 【评说】 "> 查看更多

相关栏目:

古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6