“莫见长安行乐处,空令岁月易磋砣。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】莫见长安行乐处,空令岁月易磋砣。
【出处】唐·李颀《送魏万之京》。
【意思1】注释 莫见: 你没看见。行乐: 寻欢作乐。空令: 白白让。易: 容易。蹉跎虚度光阴。
句意 君不见长安本是寻欢作乐处, 劝你千万别让易逝岁月空过去。语意恳切,以长者的口吻来嘱托,可谓 语重心长。
【意思2】这是诗人劝勉赴京友人的话,大意是: 不要以为 长安是行乐的地方,在那里虚度时光。蹉跎(cuō tuó), 耽误、虚度的意思。诗句情真意挚地表达了对后辈的殷切期 望。
【全诗】
《送魏万之京》
.[唐].李颀.
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。
莫见长安行乐处,空令岁月易磋砣。
【注释】①魏万:曾隐居王屋山,号王屋山人。②关城:指潼关。③御苑:皇 宫的庭苑,这里借指京城。
【赏析】
魏万,住在王屋山,号王屋山人。首句从眼前即景写起,交代 时间、人物、事由。时间是清晨,事情是唱离歌,即道离别。人物身份是游 子,由此确立了客中送客的主题。
此时此景交代足,笔墨一宕到了昨天夜里。原来,这位即将远行的游 子是昨天夜里专程赶来道别的。这番心意已足深厚,更何况是微霜,说明 天气寒凉,而路途还要渡河。冒着风霜,跋山涉水,只是一夜就匆匆告别。 不写送别多么不舍,仅从乘夜赶来短暂相聚话别一事,已经将深情厚谊写 足。其下写难堪之情。这种难堪不仅仅是离别带来的,还与前文“游子” 相呼应。离别是第一层愁苦;大雁哀鸣声声,更增别情,此不堪者二;北雁 南飞,背井离乡,客中送客,此不堪者三;诗人羁游他乡,归途无望,是更不 堪者。
怀此难堪之情,遥想朋友远去的京城,自不免着尽清冷的色彩。一叶 知秋,物之凋零最能感受节令变迁,也暗喻京城的世态炎凉。寒、晚,用色 冷寂。诗人笔下的京城给人的印象是极无暖意的。这和诗人自己的身世 有关。诗人早年出入京城,结交贵族,希冀用世,倾尽家财,终落魄归去。 后折节读书,考取功名,却怀才不遇,最后愤而归隐。诗人早已洞穿繁华 京城背后的冷峭和无情。不说寒冷的空气吹落了树叶,使树色变得枯黄, 反说是树的凋零催近了寒冷,这是由景生情,“寒”是天气亦是内心的感 受。在京城各种纷繁的物象中,作者选取了捣衣砧声。唐代的府兵制度 规定,出征的战士要自备衣物,衣服都是由家中制好寄去,制衣就先要把 布料在石砧上用木杵捣后才方便缝制。所以唐诗中写征人,常常会写及 捣衣声,如宋之问《明河篇》“南陌征人去不归,谁家今夜捣寒衣”,而征人 之情亦暗合离情。本句与沈佺期《独不见》之“九月寒砧催木叶,十年征戍 忆辽阳”同为无理而妙,前者写木叶催寒,后者写砧声催落叶,“催”所带来 的迫近感正是内心的真实感受。
末联为诗人情真意切的劝勉之语,劝诫友人要努力而为,不要沉溺于 及时行乐,耽误大好时光。诗人有感而发,也许,他年轻时也是如此意气 风发地憧憬京城的繁华,期待平步青云,立身成名……往事早已成空,但 仍不断有人怀着同样的梦想前往京城,诗人不禁感慨万端。全诗意境冷 峻凄清,惆怅慷慨,具有雅致的唐人风味。
-
【3071】最后的乌托邦:历史中的人权(〔美〕莫恩著,汪少卿、陶力行译,商务印书馆出版,印张22,2016年6月第1版,52元)△提出人权是在1968年之后才开始作为正义的诉求对民众产生影响的。正是在
-
宫中行乐词其六全文:今日明光里,还须结伴游。春风开紫殿,天乐下朱楼。艳舞全知巧,娇歌半欲羞。更怜花月夜,宫女笑藏钩。宫中行乐词其六全文翻译:今日在明光宫中,还要结伴相游。春风吹开了紫殿大门,一阵天乐吹
-
义绝关羽,一直以来都是后世人心中侠肝义胆的代表,结义结拜的时候也都要拜一拜关二爷,他已然成为义气的化身。不过,这样义字当先的关二爷,当刘禅投降蜀汉灭亡之后,自己的全族之人却被魏国杀光,而且蜀汉之臣,
-
原文长相思李白长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!注释1、长
-
秋天的傍晚,诗人登上金陵(今南京)城头远望,只见浮云落日映照着这座古城,一种沧桑之感涌上心头。这里所说的“一片伤心”,即是指这种情绪而言。浮云落日是有形之物,丹青能画;而“一片伤心”,乃抽象感情,
-
文言文之家为您整理聊斋志异·役鬼拼音版、聊斋志异·役鬼注音版,欢迎阅读。聊斋志异·役鬼注音版《 役yì鬼guǐ 》 山shān西xī杨yáng医yī , 善shàn针zhēn灸jiǔ之zhī术shù
-
原文书湖阴先生壁⑴王安石其一茅檐长扫净无苔⑵,花木成畦手自栽⑶。一水护田将绿绕⑷,两山排闼送青来⑸。其二桑条索漠楝花繁(6),风敛余香暗度垣。黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。注释⑴书:书写,题诗。湖阴
-
资治通鉴·汉纪·汉纪五十九《资治通鉴》是由北宋·司马光所编著的,是中国历史上规模最大、成就最高的编年体通史。以下是资治通鉴·汉纪·汉纪五十九文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文起阏逢敦牂,尽柔兆涒滩,凡
-
飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。出自宋代欧阳修的《采桑子·群芳过后西湖好》群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。参考翻译翻译及注释翻译虽说是
-
中考课外文言文《魏武见使》阅读训练 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季(王圭)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:魏王何如?匈奴使答曰:魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃