“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
【出处】唐·杜甫《绝句》。
【意思翻译】两个黄莺儿在翠柳间鸣叫, 一对白鹭鸶展翅飞上蓝天。黄鹂(lí): 黄莺。
【鉴赏1】一对黄鹂在新绿的柳枝上快乐地鸣叫,雪白的鹭鸟排成一 行,拍着翅膀飞向湛蓝的天空。诗歌描绘的画面极其优美:运用了“黄” “翠”“白”“青”四种颜色,描绘出一幅色彩斑斓的春景图,而黄鹂、白鹭“鸣 翠柳”“上青天”的行为举止,为这幅春景图上增加了声音与动作,使得画 面流动起来,生机勃勃。黄鹂的活泼灵动与白鹭的优雅安静对比,二者和 谐地融合在一起,传达出诗人内心无比欢快的感情。
【鉴赏2】 两个黄鹂,在翠绿的柳枝上快乐地鸣叫; 一行白鹭,在蔚蓝的天空轻盈地飞翔。这两句诗是描写春日的田野风光,朝气蓬勃,生机盎然。“黄” 鹂、“翠” 柳、“白” 鹭、“青”天,画面的颜色多么鲜艳动人。
【用法例释】用以形容禽鸟啁啾飞 窜的欢悦情景。[例]解放初期那些年, 人们在北京城里还能欣赏到唐代诗人 杜甫描写的“两个黄鹂鸣翠柳,一行白 鹭上青天”的景色。什刹海边的柳荫深 处,互相追逐的黄鹂发出银铃般的笑 语。(黎先耀《寻鸟启事》)
【全诗】
《绝句》
.[唐].杜甫.
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
【注释】①窗含西岭:窗对西岭,犹如口含。西岭,即西山、雪岭。在成都之西,为岷 山主峰,终年积雪。②东吴:古代吴国居吴地,即淮、泗以南至浙江太湖以东地区;三国 孙权所建吴国亦在长江以南、四川以东地区,故称。
【鉴赏1】
公元762年,成都尹严武入朝,蜀中发生动乱,杜甫一度避往梓州,翌年安史之乱平定,再过一年,严武还镇成都。杜甫得知这位故人的消息,也跟着回到成都草堂。这时他的心情特别好,面对这生气勃勃的景象,情不自禁,写下了一组即景小诗。此其一。
诗的上联是一组对仗句。草堂周围多柳,翠绿的柳枝上有成对黄鹂在欢唱,一派愉悦景象,有声有色,构成了新鲜而优美的意境。“两个黄鹂”,成双成对,呈现一片生机,具有喜庆的意味。次句写蓝天上的白鹭在自由飞翔。晴空万里,一碧如洗,白鹭在“青天”映衬下,色彩极其鲜明。两句中一连用了“黄”、“翠”、“白”、“青”四种鲜明的颜色,织成一幅绚丽的图景;首句还有声音的描写,传达出无比欢快的感情。
诗的下联也由对仗句构成。上句写凭窗远眺西岭雪山。岭上积雪终年不化,故称“千秋雪”。而雪山在天气不好时见不到,只有空气清澄的晴日,它才清晰可见。用一“含”字,此景仿佛是嵌在窗框中的一幅图画,近在目前。观赏到如此难得见到的美景,诗人心情的舒畅不言而喻。下句再写向门外一瞥,可以见到停泊在江岸边的船只。江船本是常见的。但“万里船”三字却意味深长。因为它们来自“东吴”。当人们想到这些船只行将开行,沿岷江、穿三峡,直达长江下游时,就会觉得很不平常。因为多年战乱,水陆交通为兵戈阻绝,船只是不能畅行万里的。而战乱平定,交通恢复才看到来自东吴的船只,诗人也“青春作伴好还乡”了,怎不叫人喜上心头呢?“万里船”与“千秋雪”相对,一言空间之广,一言时间之久。诗人身在草堂,思接千载,视通万里,胸次何等开阔!
全诗乍看一句一景,而随着视线的游移、景物的转换,江船的出现,乡情的贯穿,四句景语就构成了完整的意境。
【鉴赏2】
这是杜甫的一首写景诗。全诗看起来是一句一景,犹如四幅独立的挂轴,似无关联,但一经组合,竟成一幅春归图,且呈一派生机。
在一派和煦的春日里,杜甫的心情特别好,面对着生气勃勃的景象,情不自禁地写成这首千古名作。
上联写屋外所见之景。嫩绿的柳枝上一对黄鹂在欢快地歌唱,悠远的蓝天上一行白鹭在自由地飞翔。场面愉悦,有声有色。“翠柳” 点明时间,“翠” 是新绿,初春时节柳枝刚出嫩叶。“鹂鸣翠柳” 而成双成对。“一行” 表明杜甫观察细微。“鹭” 这种长腿鸟飞起来姿态优美,自然成行,白色的羽毛在蓝天的映衬下,色彩极其鲜明。“鹭上青天” 而且成行,动感十足。黄、翠、白、青四种颜色在联中同时出现,组织成一幅绚丽多彩的画景,而黄鹂的鸣叫则传达出无比欢快的感情。
下联写屋内所见之景。凭窗远眺,西边山岭的千秋积雪历历在目; 再向门外一瞥,远下东吴的万里行船就停泊在江边。“西岭” 一词点明地点是在成都。成都西面的西岭,因岭上积雪终年不化,所以积聚了“千秋之雪”。从成都看西山雪岭,天气不好是见不到的。杜甫见到了,说明这个春日天气十分晴好,空气十分清新。一个“含” 字,仿佛将西山雪景嵌在窗框中,成为一幅挂图。观赏到如此难得见到的美景,杜甫心情之舒畅不言而喻。门外泊船本是常见的寻常之物,但“万里船” 却意味深长,因为它来自 “东吴”。当你想到这些船只行将离岸,沿岷江、穿三峡、直达长江下游时,就会觉得很不平常。因为在杜甫当时的战乱年代,交通常常为兵戈所阻,行不成 “万里船”,现在能看到东吴来的 “万里船”,说明战乱平定,交通恢复,自己回乡有望,怎不令人喜上心头呢? “万里船” 又与 “千秋雪” 相对,一言空间之广,一言时间之久。杜甫身居草堂,思接千载,视通万里,胸臆何等开阔!
四句景语两两相对,各成一联,是本诗的特点之一; 四句景语既各自独立成景,又一以贯之构成一个统一的意境,是本诗的特点之二; 四句景语随着杜甫视线的游移又一一转换画面,完整地表达了杜甫这时复杂细微的内心活动和思乡之情,是本诗的特点之三。读者可细心体会。
-
帘控钩,掩上珠楼,风雨替花愁。出自元代乔吉的《春闺怨·不系雕鞍门前柳》不系雕鞍门前柳,玉容寂寞见花羞,冷风儿吹雨黄昏后。帘控钩,掩上珠楼,风雨替花愁。参考翻译注释①春闺怨:曲牌名,小令兼用。入双调,亦
-
昔归震川尝自恨足迹不出里闬(1),所见闻无奇节伟行可记。承命为征君作传(2),此吾文托记以增重也,敢不竭其愚心。 所示群贤论述,皆未得体要。盖其大致不越三端:或详讲学宗指及师友渊,或
-
《登乐游原》 作者:李商隐 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。
-
原文翻译新婚三天来到厨房,洗手亲自作羹汤。还不熟悉婆婆的口味,做好先让小姑品尝。注释(1)三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。(2)羹:泛指做成浓的菜肴。(3)谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。
-
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。出自唐代白居易的《钱塘湖春行》孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。参考翻译翻
-
今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。承蒙王子看的
-
原文临江仙杨慎滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。注释(1)东逝水:是江水向东流逝水而去,这里将
-
四代人的学术境遇 蒋寅 对一个真正的学者来说,对自身及群体的反思,对学术史的回顾,常成为毕生事业中一部分无形的积累。而从学术本身来说,对学术史的思考,又是学术发展的必要前提之一。予生也
-
我们经常会说到一句老话“成大事者不拘小节”。意思就是指如果要想成就大事,就不能计较生活中的那些琐事小事。三国时期的刘备到最后虽然也算是成就了一番大事业,然而在成就大事的过程中,同时也丢失了很多东西,
-
中考文言文试题附答案 阅读下面两篇短文,完成7~10题。(18分) 乐羊子妻 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉