“峥嵘赤云西,日脚下平地。 柴门鸟雀噪,归客千里至。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】峥嵘赤云西,日脚下平地。
【出处】唐·杜甫《羌村三首·其一》。
【意思】西天的红云似群峰叠起,日光透过云缝 照射着大地。这里描绘了夕阳西下的景观。“赤云” 是落日的余辉映照 的景色。“日脚下平地”既是比喻,又有拟人化的色彩。诗人将从云隙中 射向大地的光柱比作脚,似乎太阳经过一天的奔劳,也急于跨入地底休 息。这两句诗所描绘的景色中,融入了诗人终于结束了长途跋涉的辛劳生 活,得以归家的兴奋之情。
注: 峥嵘,形容山势高峻突出。这里形容云彩。
【诗句】柴门鸟雀噪,归客千里至。
【出处】唐·杜甫《羌村三首·其一》。
【意思】柴门前鸟雀唧唧喳喳的噪叫,流落千里的客子回到了家里。
【全诗】
《羌村三首·其一》
.[唐].杜甫.
峥嵘赤云西,日脚下平地。
柴门鸟雀噪,归客千里至。
妻孥怪我在,惊定还拭泪。
世乱遭飘荡,生还偶然遂。
邻人满墙头,感叹亦歔欷。
夜阑更秉烛,相对如梦寐。
【鉴赏】
至德二载(757)杜甫为左拾遗时,房琯罢相,他上书援救,触怒肃宗,被放还鄜州羌村(在今陕西富县南)探家。《羌村三首》就是这次还家所作。三首诗蝉联而下,构成一组还家“三部曲”。
第一首写刚到家时合家悲喜交集的情景。
前四句叙写在夕阳西下时分抵达羌村的情况。迎接落日的是满天峥嵘万状、重崖叠嶂似的赤云,这绚烂的景色,自会唤起“归客”亲切的记忆而为之激动。“日脚”是指透过云缝照射下来的光柱,像是太阳的脚。“日脚下平地”一句,既融入口语又颇有拟人化色彩,似乎太阳经过一天奔劳,也急于跨入地底休息。而此时诗人恰巧也结束漫长行程,到家了。“白头拾遗徒步归”,长途奔劳,早巴望着到家休息。开篇的写景中融进了到家的兴奋感觉。“柴门鸟雀噪”是具有特征性的乡村黄昏景色,同时,这鸟儿喧宾夺主的声浪,又反衬出那年月村落的萧索荒芜。写景中隐隐流露出一种悲凉之感。“归客千里至”一句,措语平实,却极不寻常。其中寓有几分如释重负之感,又暗暗掺杂着“近乡情更怯”的忐忑不安。
后八句写初见家人、邻里时悲喜交集之状。这里没有任何繁缛沉闷的叙述,而简洁地用了三个画面来再现。首先是与妻孥见面。乍见时似该喜悦而不当惊怪。然而,在那兵荒马乱的年月,人命危浅,朝不保夕,亲人忽然出现,真叫妻孥不敢信,不敢认,乃至发愣(“怪我在”),直到“惊定”,才“喜心翻倒极,呜咽泪沾巾”(《喜达行在所》)。这反常的情态,曲折反映出那个非常时代的影子。写见面毕,诗人从而感慨道:“世乱遭飘荡,生还偶然遂。”这里,“偶然”二字含有极丰富的内容和无限的感慨。杜甫从陷叛军之手到脱离叛军亡归,从触怒肃宗到此次返家,风波险恶,现在竟得生还,不是太偶然了吗?妻子之怪,又何足怪呢?言下大有“归来始自怜”意,刻画患难余生之人的心理极切。
其次是邻里的围观。消息不胫而走,引来偌多邻人。古时农村墙矮,所以邻人能凭墙相望。这些邻人,一方面是旁观者,故只识趣地远看,不忍搅扰这一家人既幸福而又颇心酸的时刻;另一方面他们又并非无动于衷地旁观,而是人人都进入角色,“感叹亦歔欷”。是对之羡慕?为之心酸?还是勾起自家的伤痛?短短数语,多么富于人情味,又多么含蓄蕴藉。
其三是一家子夜阑秉烛对坐情景。深夜了,最初的激动也该过去了,可杜甫一家还沉浸在兴奋的余情之中。“宜睡而复秉烛,以见久客喜归之意。”(宋陆游《老学庵笔记》卷六)这个画面即成为首章摇曳生姿的结尾。
-
“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。【出处】唐·杜牧《泊秦淮》【意思翻译】烟雾,给秦淮河披上柔曼的轻纱,明月,将皎洁的光华在岸沙上披洒。夜色里,我的船儿泊岸秦淮,靠近酒家。【全诗】《泊秦淮》.[唐
-
《那年李白三十整》 假如人生分四季,李白的一生,在三十岁之前都是春天。二十岁之前,李白读书学剑,疯狂迷恋司马相如;二十岁之后,李白开启旅游模式,出三峡、登庐山、游洞庭、下金陵、往
-
原文王子服,莒之罗店人,早孤,绝慧,十四入泮。母最爱之,寻常不令游郊野。聘萧氏,未嫁而夭,故求凰未就也。会上元,有舅氏子吴生邀同眺瞩,方至村外,舅家仆来招吴去。生见游女如云,乘兴独游。有女郎携婢,拈梅
-
文言文高考答题技巧 文言文是语文高考中的重点,下面就是小编为您收集整理的文言文高考答题技巧的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
-
语义说明:形容数量稀少。 使用类别:用在「数量稀少」的表述上。 寥若晨星造句:01史上的诗人狠多,但是知名的女诗人却寥若晨星。 02世界虽大,但知我者寥若晨星,可见,要获一知己谈何容易! 03纵观影史
-
【活龙活现解释】形容说话、写文章描绘得生动逼真。也作“活灵活现”。 【活龙活现辨析】和“栩栩如生”意义基本相同,往往可以通用。 【活龙活现造句】 ①只寥寥几笔,老画家就把一对黑金鱼活
-
卫公忧边文言文翻译 李靖(571年-649年7月2日),字药师,雍州三原(今陕西三原县东北)人。唐朝杰出的军事家。李靖善于用兵,长于谋略,原为隋将。小编为你整理了卫公忧边文言文翻译,希
-
文艺美学基本理论·技术美学 本世纪初以来,随着现代科学设计、工业设计的发展而产生的一个新的美学分支。技术美学,是以工业品的艺术设计为主要研究对象的理论科学
-
弥伤孤舟夜,远结万里心。出自唐代权德舆的《月夜江行 / 旅次江亭》扣舷不能寐,浩露清衣襟。弥伤孤舟夜,远结万里心。幽兴惜瑶草,素怀寄鸣琴。三奏月初上,寂寥寒江深。参考赏析鉴赏这是一首写羁旅之思的五言律
-
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。晋代·张华