“年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
【出处】唐·李颀《古从军行》。
【意思翻译】连年艰苦的征战,牺牲了无数 人的性命,他们把尸骨留在了边远的地方,换来的仅仅是把葡萄引进汉 朝的宫苑之中。诗句揭露了战争给人民造成的灾难,极具讽刺意味地谴 责了皇帝穷兵黩武、草菅人命的暴行。
注: 蒲桃,即葡萄。
【译注】年年都有士兵的尸骨埋在 荒凉的边地,换来的只是区区葡萄入种 汉宫。荒外:遥远的边地。蒲桃:即葡 萄,西域特产。汉武帝时,为获得大宛 的天马,派兵伐大宛。汉使从大宛采葡 萄、苜宿种回国,遍种于汉武帝的行 宫旁。
【赏析】 “蒲桃” 就是现在的葡萄。年年打仗,大漠荒野不知埋有多少英勇战士的尸骨; 他们牺牲了宝贵的生命,换来的只是胡人的葡萄,进贡到汉家朝廷来。唐代屡次征伐西北边塞,诗人有感而发,写下不少边塞诗。这首诗表面上是写汉朝,其实是暗喻唐朝,诗中隐含有一种讽刺的意味。
【用法例释】用以讽刺和谴责反动 统治者为了个人私好或好大喜功,穷兵 黩武,导致将士无谓牺牲。亦用以形容 将士战死疆场,埋尸荒野的惨象。[例] 走出古城,已是暮霭沉沉。作为它的仰 慕者,虽渴望古代戍边人那“白日登高 望烽火,黄昏饮马傍交河”的壮丽人生, 却不希望再有“年年战骨埋荒外,空见 蒲桃入汉家”的残酷争战。(周文杰《交 河随想》)
【全诗】
《古从军行》
.[唐].李颀.
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
【注释】
〔1〕《从军行》是乐府旧题,属《相和歌辞·瑟调曲》。李颀在旧题再加一个“古”字,意在说明这篇作品是拟古,用汉代人的口吻叙汉代之事;实际上是托古讽今。李颀(公元690~751),祖籍赵郡(今河北赵县),一说东川(今四川三台)。开元进士,曾任新乡尉,久不得升迁,辞官归隐。他是盛唐边塞诗重要诗人,以七言歌行见长。《全唐诗》录存其诗三卷,一百二十余首。
〔2〕交河:在今新疆吐鲁番西北。
〔3〕行人两句:行人,指出征者。刁斗,军中使用的铜制炊具,似锅,白日煮饭,夜间用于敲击巡逻。铜具由于风沙的剥蚀已经黯然无光。公主琵琶,汉武帝封江都王刘建之女细君为公主,遣嫁西域乌孙国王,实行和亲政策。细君远嫁途中为发抒幽怨,在马上弹奏琵琶。
〔4〕玉门被遮:据《史记》,汉武帝闻西域大宛国产天马,派大军进攻大宛,企图占领后得到良马。战争连年,劳民伤财,将士伤亡严重,请求罢兵。汉武帝大怒,派兵阻断玉门关,并下令敢入关者斩。轻车,汉代有轻车将军李蔡,曾随大将军李广出击匈奴,因功封侯,后用以借指边军将帅。逐轻车,意为跟着将帅继续打下去。
〔5〕蒲桃入汉家:蒲桃,即葡萄,原产西域。汉武帝对大宛发动的长期战争,最后以大宛王岁献天马二匹约和,汉使采回葡萄、苜蓿种而归,葡萄种植在汉帝离宫之旁。
这首诗写于天宝年间。玄宗好大喜功,穷兵黩武,发动对外扩张战争,诗人用乐府古题,写汉代史事,以托古讽今的手法来反映现实,反映连年战争对汉、胡双方都是灾难。诗中描写了深秋西北边塞的肃杀凄凉和生活的艰苦,勾勒出苍劲悲凉的情景,以玉门遮关、蒲桃入汉两个典故,揭露这种战争的不义性质。诗的后四句抒情兼议论,讽喻意义明显。《唐诗别裁》曰:“以人命换塞外之物,失策甚矣,为开边者垂戒。”
【注释】
①烽火:古代边关战事的一种警报。②公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。③闻道两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使至玉门关,曰: “军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军提着性命苦撑。
【赏析】
诗题为《古从军行》,实 为以古讽今。以汉事喻唐事,是唐代 诗人的习惯,诸解多指此诗针对唐玄 宗穷兵黩武而发。
“白日”两句以时间、空间的推移 写征人的日常生活。白日、黄昏,代 表时间的流逝;登山、饮马,表明空间 的转移;烽火、交河,说明边庭烽烟战 事。烽火,是古代预警入侵的信号; 交河,在今新疆吐鲁番西面,此处借 指边疆上的河流。从清晨到黄昏,从 登山望烽火到河边饮马,在时间与空间的转换中展现出广阔的边庭。
“行人”两句则从客观描述走近征人的内心世界。刁斗,是古代部队 宿营时报更的,也用来在暗夜行军时保持联络。已是黄昏,风沙漫天,天 昏地暗,行军不得不用刁斗进行联络。顶风而行,身负重荷,口不能言,征 人行军之难可想而知。公主琵琶,笔墨在虚实之间。汉代细君公主出嫁 乌孙国,马上乐队沿途奏乐为她解忧,可是塞外的音乐如此令人惆怅,解 闷的琵琶怎么能真正消愁呢?此处或闻琵琶之声,更多的意旨却是落在 心情幽怨的类比上。
“野营”四句着重描写征人生活之艰苦。荒凉的广漠,气候恶劣难耐, 种种苦况,诗人不是直接发表意见,而是通过对比层层揭示。首先是直 描,荒凉万里,雨雪不断,整个大漠都被风雪笼罩。接着写即使久居此处 的胡雁、胡人都忍不住哀鸣、流泪,更何况是汉人驻军?夜夜哀鸣,双双落 泪,叠词起到的强化作用将这种苦寒境况更推进一层。
“闻道”四句就眼前即景宕开,转而写征人对于征战的感受。“闻道” 句用汉武帝典。其时李广利奉命出征西域,因粮食匮乏要求回师休整,汉 武帝派人拦在玉门关,不准其回国。正是由于皇帝的旨意,将士们才不得 不在外苦征。征战年年,死在塞外的将士只有把尸骨抛在关外,而战争付 出了这么多生命的代价,得到的却是塞外葡萄从西域进入汉朝。一个 “空”字,把作者的态度明确表现出来,可谓意在言外。
-
唐代饮茶风气日炽,上自权贵,下至百姓,皆崇尚茶当酒。茶宴的正式记载见于中唐,大历十才子之一的钱起,曾与赵莒一块办茶宴,地点选在竹林,但不像“竹林七贤”那样狂饮,而是以茶代酒,所以能聚首畅谈,洗净尘
-
月皎惊鸟栖不定。更漏将阑,轳辘牵金井。唤起两眸清炯炯,泪花落枕红绵冷。执手霜风吹鬓影。去意徘徊,别语愁难听。楼上阑干横斗柄,露寒人远鸡相应。 作品赏析【注释】①轣辘:井上的汲水器。金井:井的美称。
-
《观刈麦》是唐代诗人白居易的早期作品。【原文】观刈麦⑴田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄⑵。妇姑荷箪食⑶,童稚携壶浆⑷,相随饷田去⑸,丁壮在南冈⑹。足蒸暑土气,背灼炎天光⑺,力尽不知热,但
-
·男人梦见独自向神祈祷——会失去人们的帮助。·女人梦见向神祈祷——丈夫和孩子的身体都会健康。·男人梦见和许多人一起向神祈祷——会得到社会的尊重。·男人梦见参加男女宗教大会,或祈祷大会——不久会
-
【生卒】:1851—1898【介绍】: 伦敦大学法学博士和物理学家、化学家,英国社会主义者,马克思小女儿爱琳娜的丈夫。马克思《资本论》第一卷和恩格斯《社会主义从空想到科学的发展》一书的英译者之一,马克
-
《孟子欲休妻》选自《韩诗外传》。【文言文】孟子妻独居,踞①,孟子入户②视之,向其母曰:“妇无礼,请去③之。”母曰:“何?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之。”母曰:“乃汝无礼也,非妇
-
壁间蛇影核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语壁间蛇影的详细解释、读音以及壁间蛇影的出处、成语典故等。
-
【原题】:紫微舍人宋公爱子侄三人同日得第作诗以纪盛美二首
-
春景之美好,也并非只有文士才能感受,但春去的惋惜,却似乎只有文人感觉得更为深切。梁曾算得是位洒脱的词人了,当他在风光旖旎的西湖畔“送春”时,也终究难以为之释怀。"> 战国策·魏二·魏惠王起境内众文言文翻译
战国策·魏二·魏惠王起境内众《魏惠王起境内众》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《魏惠王起境内众》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文魏惠王起境内众,将太子