“中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
【出处】唐·岑参《白雪歌送武判官归京》。
【意思翻译】中军帐里设置酒宴,与归客饯别; 弹奏胡琴、琵琶,吹起羌笛。
【全诗】
《白雪歌送武判官归京》
.[唐].岑参.
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【全诗鉴赏】
咏物诗、送别诗、边塞诗结合的名篇;“忽如”两句奇妙的比喻已成为永恒的经典。
且立片论 咏物诗主要就是描写“物”的特征和个性,本篇写西域高寒地带的雪,可以说是传神写照了,因此它成为咏物诗的佳作。本篇自始至终都不离西域边地的雪,是由标题决定的,因此此诗又是紧扣题目在写。
但是,本篇的重点不是写雪咏物,而是送别朋友,因此它又是一首送别诗。送别叙事很有层次,写了很多送别朋友的内容,如雪中送别,西域的雪中送别,成为送别诗的突出特点;同时诗人又是在边疆西域送别,写的是边疆景物,因此它又符合边塞诗的定义,成为一首边塞诗的佳作。
不过最值得称道的是诗中所用的比喻,真是设想新奇,恐怕只有见过北方的大雪之后,才能感受到如同千万树梨花开放的景致。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”两句,不仅形象鲜明,我们还要特别赞美诗人的独特感觉,是他独特的感觉才有了如此前无古人的新奇创作。还有,诗中描绘的雪景让人醒目,天寒地冻让人惊心,尤其是那冻硬的红旗形象,竟然风吹它都不翻动了。诗人写离别之情也恰当地借用了雪景,情之不尽如雪路山峰。这不禁让人想起李白送孟浩然的诗句“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流”,与本篇结尾“山回路转不见君,雪上空留马行处”两句比较,同样情深意长,久久凝望,只是江水雪山,异曲同工而已。
-
悼念陶保桓烈士 刑审逞凶子夜时,凛然大义斥群魑。 骨折皮开牙断碎,拼将热血染红旗。 红旗冉冉路迤迤,春露秋霜清鬓 "> 梦见纸花
梦见纸花,五行主木,得此梦,乃是事业中多有压力,虽有财运,然则与他人纷扰颇多,人情世故多有不和,敌在暗处,我在明处,相处不合,春天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛全文:一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛全文翻译:世事难料,我竟一下就成为贬官,远谪长沙;西望长安,云雾迷茫,何处才是我的
-
庭中有奇树,绿叶发华滋。出自两汉《庭中有奇树》庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵,但感别经时。参考翻译翻译及注释翻译庭院裏一株珍稀的树,满树绿叶的衬托下
-
《喜雨亭记》翻译及赏析 苏轼的《喜雨亭记》自身具有很高的艺术价值,有许多令人品味的地方。下面是小编为大家带来的《喜雨亭记》翻译及赏析,欢迎阅读。 《喜雨亭记》
-
“长安少年游侠客,夜上戍楼看太白。陇头明月迥临关,陇上行人夜吹笛。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】长安少年游侠客,夜上戍楼看太白。陇头明月迥临关,陇上行人夜吹笛。 【出处】唐·王维《横吹曲辞 陇头吟》 【意思】诗句描写一位长安的游侠少年 夜晚登上戍边的瞭望楼,观察太白星的举动,表现了他渴望
-
作者: 傅开沛 【本书体例】 无名氏《汲冢琐语》,本名《琐语》,因出自汲县战国魏
-
【多才多艺解释】具有多方面的才能和技艺。 【多才多艺造句】 ①那位年轻的教授胸怀坦荡,品格高尚而又多才多艺。 ②在那知识分子遭难的日子里,像他这样多才多艺的人得不到重用,是不奇怪的。
-
中国文艺美学要略·人物·班固 字孟坚,东汉扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。曾任过兰台令史、中护军等职,奉诏继承父志,历二十余年,基本完成了中国第一部断代史《
-
二月湖水清,家家春鸟鸣。出自唐代孟浩然的《春中喜王九相寻 / 晚春》二月湖水清,家家春鸟鸣。林花扫更落,径草踏还生。酒伴来相命,开尊共解酲。当杯已入手,歌妓莫停声。参考翻译翻译二月里的湖水呀是那么清澈