欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“夕阳无限好,只是近黄昏。”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:20:10阅读:486

【诗句】夕阳无限好,只是近黄昏。

【出处】唐·李商隐《登乐游原》。

【译注】夕阳无限美好,只是可惜已 接近黄昏。

【赏析】乐游原上的夕阳景色无限美好,只可惜这是黄昏接近尾声的 信号。这两句表面写景,实际却是借景抒情,意在言外。“夕阳”一词,语 义三关。一是指诗人在乐游原所见之实景,与“无限好”三字相照应,勾勒 出一幅美丽的落日晚景图。二是喻指晚年时光。诗人感叹晚年虽自在逍 遥,但却一步步走向死亡,不禁慨叹光阴易逝,青春不再。三是指代晚唐 社会。晚唐虽有短暂的繁荣,但社会的危机也日益严重,诗人心怀忧虑, 但却也无能为力,伤感情绪油然而生。这是以乐景写哀情的手法,景色越 是美丽,愁绪就被反衬得愈加浓烈,点明了首句“意不适”的原因。这两句 诗颇有哲理,后世常用来表达事物虽然美好,但总有一天会走向衰落的惋 惜之情。

【用法例释】

一、用以形容夕阳美丽 而短暂,或因此表达惋惜之情。[例]一 天傍晚,我独自躺在营房旁边的草坡上, 望着远处西下的夕阳和火红的晚霞,低 吟李商隐的名句:“夕阳无限好,只是近 黄昏。”(田智慧《晚霞在天边燃烧》)

二、 用以比喻人或事物眼前虽有一段好的 光景,但不久就将消失。[例1]只是人 老了,虽然斗志仍在,神采犹存,但余日 终究无多。所谓夕阳无限好,只是近黄 昏,未始不是憾事。(陈文受《浮萍》) [例2]中唐,是唐王朝日见式微的时代。 与晚唐的“夕阳无限好,只是近黄昏”的 桑榆之景相较,中唐虽然还有些“中兴” 之气,但是,从总体上看,赫赫的大唐帝 国却是江河日下了。(高志忠《刘禹锡 诗词译释·前言》)

【评析】

   西下的太阳无限美好,只是再美好,也已接近黄昏时刻。这两句为千古名 句。傍晚时分,诗人郁郁不乐地登上长安的乐游原,只见一轮红日西斜,显得 无限美丽,于是情不自禁地唱出了: “夕阳无限好,只是近黄昏。” 意谓夕阳 纵好,可惜也维持不了多少时间。其中寓有诗人多少既赞赏而又惋惜的感情!

清人纪昀评曰: “百感茫茫,一时交集,谓之悲身世可,谓之忧时事亦 可。” 此评很有道理,时至晚唐,中兴无望,诗人处于这样的时代,怎能不慨 然兴叹!

【作者简介】

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出 色的诗人之一,和杜牧合称 “小李杜”,与温庭筠合称为 “温李”,因诗文与同 时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为 “三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵 悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有 “诗 家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很 不得志。死后葬于家乡沁阳 (今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为 《李义 山诗集》。

【全诗】

《登乐游原》

.[唐].李商隐

向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

【全诗赏析1】

 〔乐游原〕在长安东南,地势较高,四望宽敞,可俯视长安全城。〔向晚〕傍晚。

    诗人因“意不适”而“登古原”眺望,借观览以排遣郁闷。斜晖夕照,余霞成绮,晚景十分迷人。但时近黄昏,这一切即将消逝于暮色苍茫之中,令人不胜怅惘!

    诗人抓住夕阳景色转瞬即逝的特征,取其象征意义,抒写内心的感触,寓意委婉蕴藉,警策动人。历来注家评说纷纭,何焯认为:“迟暮之感,沉沦之痛,触绪纷来,悲凉无限。叹时无(汉)宣帝,可致中兴,唐祚将沦也。”纪昀也说:“百感苍茫,一时交集,谓之怨身世可,谓之忧时事亦可。”可以看出,诗人在古原骋望中的深沉感受,反映了他对好景不长的哀惋。他仕途蹭蹬,沉滞下僚,且身处衰世,目睹晚唐国势陵夷。如此空怀报国壮志,难展平生抱负,最易兴起岁月蹉跎、韶华流逝的感慨。作者将家国沉沦之痛,身世迟暮之感,以及时光流逝之恨,统统融铸于“近黄昏”的惋叹之中,以高度浓缩的艺术形象,引起读者广泛的联想,充分体现了“寄托深而措辞婉”的艺术特色。

      这首诗写景鲜明,抒情婉曲。语言质朴而音节流美。后两句以形象显示诗人的感情趋向,成为以景喻情的千古佳句,众口传诵,历久不衰,证明其有强大的艺术生命力。

【全诗赏析2】

    这首诗大概写于晚年,字句通俗易懂: 天光向晚,心里有些不舒服,驱车登上古老的乐游原。夕阳无限美好,只是已临近黄昏。但浅白的语句,却能诱发人们丰富的想象: 站在高高的乐游原上,极目远眺,夕阳西下,晚霞似锦,绚丽的霞光静静地染红了天空大地,万物笼罩于淡淡的蔷薇色中,云蒸霞蔚。这一刻如此辉煌、如此壮丽、如此灿烂,也如此短暂,黄昏已悄悄临近,一切光彩将要归于黯淡。

    也许诗人仅仅是如实地写出眼前之景,但后人却众说纷纭: 有说表现诗人热爱阳光、向往光明; 有说象征唐王朝行将衰亡,表现对唐王朝腐朽没落的悲愤; 有说“只是”没有转折意味,这首诗是赞美临近黄昏的夕阳最美丽……“向往光明”、“预言一个朝代的没落”是现代人的观念,强加给古人是牵强附会; “只是”有没有转折意味有什么关系呢,毕竟美好的夕阳临近黄昏会很快消失是客观的自然规律。不管诗人是有心还是无心,我们读此诗时确实能感受到好景不长久的遗憾。

    “夕阳无限好,只是近黄昏”是自然的寻常之景,诗人敏锐地捕捉到那一瞬间的感受,并巧妙地表现出来,文字那么浅显,况味又那么悠长,有对自然的热爱,有对生命的无限依恋,有人生暮年,对岁月流逝的无可奈何……短短的诗句,浓缩了沉甸甸的人生沧桑,闪耀着丰厚的生命内蕴与语言张力。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 蜀市三贾文言文拼音版阅读

    蜀市三贾文言文注音版《 蜀shǔ市shì三sān贾jiǎ 》 蜀shǔ贾jiǎ三sān人rén , 皆jiē卖mài药yào于yú市shì 。 其qí一yī人rén专zhuān取qǔ良liáng ,

  • 《自护其短》阅读答案及原文翻译

    自护其短 原文 北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。”问者曰:“

  • “我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。【出处】唐·白居易《琵琶行》【意思翻译】我自从去年辞别了京城,贬官在浔阳,一直卧病。 上一篇“住近湓江地低湿,黄庐苦竹绕宅生。”全诗意思,原文翻译,赏析 下一

  • 露蓼香泾,记年时相识。意思翻译、赏析

    露蓼香泾,记年时相识。出自宋代吴文英的《尾犯·甲辰中秋》绀海掣微云,金井暮凉,梧韵风急。何处楼高,想清光先得。江汜冷、冰绡乍洗,素娥堪,菱花再拭。影留人去,忍向夜深,帘户照陈迹。竹房苔径小,对日暮、数

  • 梦见游泳池,表达着什么?

    每天的清晨,都有很多人会为自己昨晚梦见的场景或者事物感到困惑。比如说梦见自己在吃面条,或者是梦见自己被蛇咬,在或者是梦见另外一个自己等等。而多数人,会为了了解自己梦境所带的含义,去网络上搜索相关梦境的

  • 亚美尼亚诗歌

    亚美尼亚诗歌 古亚美尼亚位于黑海和高加索山脉以南的高原上。亚美尼亚民族是由当地土著民族同公元前9世纪移居此地的东方

  • 聊斋志异鞠乐如文言文翻译

    文言文鞠乐如,青州人。妻死[1],弃家而去。后数年,道服荷蒲团至[2].经宿欲去,戚族强留其衣杖[3].鞠托闲步至村外,室中服具,皆冉冉飞出,随之而去。翻译鞠乐如,是青州人。妻子死了之后,便离家出走了

  • 凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。意思翻译、赏析

    凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。出自宋代晏几道的《诉衷情·凭觞静忆去年秋》凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。诗成自写红叶,和恨寄东流。人脉脉,水悠悠。几多愁。雁书不到,蝶梦无凭,漫倚高楼。参考赏析鉴赏此词描写孤

  • 周密(南宋)

    作者简介周密(1232—1298),南宋著名词人、笔记大家,字草窗、萍洲,又号四水潜夫,祖籍济南历城。靖康之难后,举家迁往江南,流寓湖州。宋德祐年间为义乌县令,入元不仕,以歌咏著述自娱。周家是一个世代

  • 百喻经全集《杀商主祀天喻》译文赏析

    杀商主祀天喻 【原文】 昔有贾客[1],欲入大海。入大海之法,要须导师,然后可去。即共求觅,得一导师。既得之已,相将发引[2],至旷野中。有一天祠[3],当须人祀[4],然后得过。于是众贾共思量言

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6