瑶池全诗拼音版、意思及赏析_唐代李商隐
《瑶池》由唐代李商隐所创作。以下是瑶池全诗、意思及赏析,欢迎阅读。
瑶池全诗原文
瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。
八骏日行三万里,穆王何事不重来。
瑶池全诗拼音版
yáo chí ā mǔ qǐ chuāng kāi , huáng zhú gē shēng dòng dì āi 。
瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。
bā jùn rì xíng sān wàn lǐ , mù wáng hé shì bù chóng lái 。
八骏日行三万里,穆王何事不重来。
瑶池全诗意思
瑶池上西王母的雕花窗户向东敞开,只听见《黄竹歌》声震动大地人心悲哀。
周穆王有八匹能日行三万里的骏马,为了何事违约不再来?
瑶池全诗注释
瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
黄竹歌声:《穆天子传》卷五:“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民。”
八骏:传说周穆王有八匹骏马,可日行三万里。《列子》、《穆天子传》等记载不一。
穆王:西周人,姓姬名满,传说他曾周游天下。
此诗讽刺求仙之虚妄。首句写西王母倚窗伫望,候穆王而不至。次句借黄竹歌声暗示穆王已死。三四句则写西王母因穆王不来而心生疑问。斥神仙而以神仙(王母)的口气写出,句句对比,以见长生之虚妄,求仙之荒诞。《李义山诗集笺注》引程梦星曰:“此追叹武宗之崩也。武宗好仙,又好游猎,又宠王才人。此诗熔铸其事而出之,只用穆王一事,足概武宗三端。用思最深,措辞最巧。”
创作背景
《瑶池》是唐代诗人李商隐创作的一首七言绝句。这首诗是借周穆王西游遇仙人西王母的神话,讥刺皇帝求仙的虚妄。全诗虚构了西王母盼不到周穆王重来,暗示穆王已故的故事情节,显示了求仙妄想与死亡不可避免的对立。
瑶池全诗赏析
《穆天子传》载: 周穆王西游至昆仑山,遇西王母,宴穆王于瑶池。临 别,西王母作歌: “将(望)子毋死,尚能复来。”穆王亦作歌回答,约定 三年后重来。又载穆王南游,遇大风雪,百姓受冻,曾作《黄竹之歌》 以哀 民。并传穆王有八匹骏马,日行3万里。晚唐好几个皇帝迷信神仙之道,服食丹药,妄求长生,以至服金丹中毒死去。本篇糅合上述传说加以生发,虚构出神仙西王母等候穆王重来而不见的场景,以讽刺皇帝求仙之虚妄。
《瑶池》这首诗就是根据西王母与周穆王相约见面的传说来构思的。作者抓住西王母希望穆王“复来”、穆王也许诺复来这一点,虚构了一个西王母盼望穆王归来的情节:西王母推开雕镂彩饰的窗户,眺望东方,却不见穆王的踪迹,只听见《黄竹歌》声哀动大地。首句是仙境的绮丽风光,次句是人间的凄楚情景,形成强烈的对比。
这个对比兼含着两层意思:一是隐喻作歌之人已死,唯其歌声徒留人间,仙境虽美,怎奈无缘得去,暗含着对求仙的讽刺;一是用《黄竹歌》诗意,暗示人民在挨饿受冻,而统治者却在追求长生不死,希图永远享受,寄寓着对统治者求仙的斥责。
《瑶池》的末两句是写西王母不见穆王而产生的心理活动:穆王所乘的八骏飞驰神速,一天能行三万里,如果要来,易如反掌,可是他为什么还没有如约前来呢?西王母盛情邀请穆王重来,穆王曾许诺重来,而且来也方便,乘上八骏瞬息就到,可是穆王却终究没有来,不言穆王已死而其死自明。然而,西王母却仍在开窗眺望殷切守候。这就表明西王母希望周穆王不死,可是这个希望终于落空了。即令仙人如西王母,也不能挽救周穆王于一死,则人间那些所谓长生不老之术,自然更是靠不住的了,不信求仙之虚妄而其虚妄自见。
从来讽刺求仙,多从神仙不可遇着眼。这首诗却透过一层,从即遇神仙 亦复何益这一点来构思立意。穆王遇仙,瑶池欢宴,按说可享长生之福了, 却终不免一死;不但如此,连神仙自己对“穆王何事不重来”竟也茫然无 知。如此神仙,如此求仙,岂非彻底虚妄!
纪昀评此诗说:“尽言尽意矣,而以诘问之词吞吐出之,故尽而未尽”(《李义山诗集辑评》)。正是由于末两句不作正面指斥,所以此诗于明白酣畅中又具含蓄蕴藉之致,读之觉余味无穷。叶燮称“李商隐七绝,寄托深而措辞婉,可空百代”(《原诗》)。
本文“瑶池全诗、意思及赏析_唐代李商隐”由文言文之家(www.wywzj.cn)整理,仅供参考。
-
我们的生活变得优越的同时,对于物质生活的需求也就由实用性衍生到了很多不同的领域当中,就像是现在的男生对于球鞋的热情简直令人惊叹。鞋子本身的作用是为了保护我们的足部的,又或是为了让我们在运动的时候更加的
-
文言文实词一词多义知识点总结 角:1、吹奏的乐器(鸣角振铃) 2、吹号角(且角且走) 借:1、借(每假借于人) 2、依*(愿借子杀之) 3、即使(借第令毋斩) 尽:1、没有了(担中
-
战国策·韩三·或谓韩相国《或谓韩相国》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《或谓韩相国》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文或谓韩相国曰:“人之所以善扁鹊者,
-
答谢中书书原文及翻译 《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想。文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山
-
该词用贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》词原韵,借描绘暮春景色,抒发了词人孤独冷寞的情怀。首先将最能体现晚春景物特征的“落红”摄入笔底,这就为全词定下了基调,隐寓着词人低沉幽怨的情感。故而,下句很自然地过
-
日日望乡国,空歌白苎词。出自唐代张籍的《蓟北旅思 / 送远人》日日望乡国,空歌白苎词。长因送人处,忆得别家时。失意还独语,多愁只自知。客亭门外柳,折尽向南枝。参考翻译注释⑴蓟——州名,在今天津市蓟县以
-
文言文《山中与裴秀才迪书》译文及注释 《山中与裴秀才迪书》这篇文言文是王维所写的,下面小编为大家带来了文言文《山中与裴秀才迪书》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够
-
煮粥侍姊注音版文言文《 煮zhǔ粥zhōu侍shì姊zǐ 》 李lǐ勣jì贵guì为wéi仆pú射shè , 其qí姊zǐ病bìng , 必bì亲qīn为wéi粥zhōu , 釜fǔ燃rán辄zhé焚
-
这首诗见于常璩《华阳国志·巴志》。原书记道,东汉桓帝时,巴郡(今四川东部,治江州,在今重庆市江北)太守李盛,“贪财重赋”,人民十分痛恨,作了这首诗予以讽刺。"> 《连理枝、比翼鸟》的诗词典故、含义、出处
含义 连理枝即指连生在一起的两棵树。比翼鸟即传说中的一种鸟,雌雄老在一起飞,古典诗歌里用来比喻恩爱夫妻。出处 相传旧中国时宋康王夺 "> 查看更多