欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

聊斋志异义犬文言文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 23:40:58阅读:877

文言文

周村有贾某(1),贸易芜湖(2),获重资。赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上。舟人固积寇也(3),窥客装,荡舟入莽(4),操刀欲杀。

贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中。犬见之,哀嗥投水,口衔裹具,与共浮沉。流荡不知几里,达浅搁乃止(5)。犬泅出,至有人处,狺狺哀吠(6)。或以为异,从之而住,见毡束水中,引出断其绳。客固未死,始言其情。复哀舟人,载还芜湖,将以伺盗船之归。

登舟失犬,心甚悼焉。抵关三四日,估楫如林(7),而盗船不见。

适有同乡估客将携俱归,忽犬自来,望客大嗥,唤之却走。客下舟趁之。

犬奔上一舟,啮人胫股,挞之不解。客近呵之,则所啮即前盗也。衣服与舟皆易,故不得而认之矣。缚而搜之,则裹金犹在。呜呼!一犬也,而报恩如是。世无心肝者(8),其亦愧此犬也夫!

翻译

周村有个商人姓贾,在芜湖经商,赚了很多钱。他雇了一条船准备回乡,看见河堤上有个屠夫捆住一只狗要杀。这个商人就以加倍的价钱把狗买了下来,养在船上。

船上的船夫本来就是江湖上的惯盗,他暗中观察到商人有这么多钱财,便把船开到芦苇丛中,拿起刀来要杀死商人。商人苦苦哀求船夫赐他一具完整的尸体。于是强盗就用一条毡子把商人裹捆住,扔到江里去了。

那只狗看到商人被抛入江中,哀嚎踵跳下水,用嘴咬住裹捆着商人的毡子,一起在江中沉浮。也不知顺流飘荡了多少里,被一浅滩搁住停了下来。狗浮出水,跑到有人的地方,不停地哀叫。有人觉得其中必有原因,就跟随着这只狗走到了浅滩处,见水中有一捆毡子,于是就拖出来,割断绳子,商人竟还没死,醒过来后把自己遇难的事情讲了一遍。又哀求别的船夫,把他带回芜湖,准备在那里等着强盗的船回去。

商人上了船,发现他的狗不见了。心里非常哀伤痛惜。到达芜湖码头,寻找了三四天,只见经商的船只桅杆如林,就是找不到那只贼船。这时正好有个同乡,打算带着他一块回周村。忽然那条狗自已回来了,朝着商人大声嗥叫。商人忙唤它,它却掉头就走。商人下船去追它,它却奔上另一条船,咬住船上一个人的小腿,任凭怎么打也不松口。商人走上前去呵斥,才发现狗咬住的就是那个劫财害命的惯盗。原来这个强盗把衣服和船都换了,所以商人很难认得出来。商人把惯盗捆绑起来,在船上搜索,结果钱财都还在。唉,一条狗,尚能够如此报恩,世上那些没有心肝的人,应当惭愧自己还不如一条狗呀!

注释

(1)周村:集镇名。明清属山东省长山县,今属淄博市周村区。

(2)芜湖:县名,明清属太平府。今为安徽省芜湖市。

(3)积寇:积年盗匪,即惯匪。

(4)荡舟入莽:把船划到蒹葭、芦苇丛生的僻处。荡舟,划船。

(5)浅搁:即搁浅。船或他物阻滞于浅滩,不能进退。

(6)狺狺(yín yín银银):犬吠声。

(7)估楫:商船。

(8)无心肝:即俗言“没良心”。心肝,犹言肝胆,喻真挚情意。

作者简介

蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 古诗《梅尧臣·岸贫》诗词注释与赏析

    梅尧臣·岸贫无能事耕获①,亦不有鸡豚②。烧蚌晒槎沫③,织蓑依树根。野芦编作室,青蔓与为门。稚子将荷叶,还充犊鼻④裩⑤。【注释】①耕 "> 高考语文复习文言文阅读要注意四点

    高考语文复习文言文阅读要注意四点   一、文言虚词下苦功  我们按照考试大纲的要求,对18个文言虚词的意义和用法进行了系统的整理,每一种用法后面都附有例句。文言虚词是

  • “黎贯,字一卿,从化人”阅读答案解析及翻译

    黎贯,字一卿,从化人。正德十二年进士。改庶吉士,授御史。刷卷福建,劾镇守内官尚春侵官帑状,悉追还之。世宗入继,贯请复起居注之制,命词臣编类章奏备纂述,从之。登极诏书禁四方贡献,后

  • 梦见过年的含义

    欢度春节是我们国家最重视的一项传统文化,过年本身代表的家人的团聚,是一个热闹喜庆的氛围与温馨的家庭环境两者的结合。如果我们在平时梦见多年的话,是因为想家吗,又或是代表了什么?

  • 文言文练习:书放鹿画

    文言文练习:书放鹿画   四、书放鹿画  钟惺  家畜一鹿,医云可用合①药。或曰:“此山麋也,无益。”予亦不忍,誓不杀。刍粟之者数月,肥且驯矣。将之都,虑其失养也。命童子放之

  • 《古文观止·太史公自序》译文与赏析

    太史公自序太史公自序 《史记》 【题解】 本文是《史记》最后一卷《太史公自序》的节选。原序由三部分构成:第一部分类似自传,历叙本族世系和家族的渊源,并概括叙述了作者的前半生的经历。第二部分即本文

  • 猿说文言文翻译

    猿说文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦

  • 《酹江月·念奴娇 观潮应制》鉴赏

    【注释】:这是一首应制词 。如同试帖诗“赋得体”那样,“应制体”主要是应皇帝之命而作,内容基本上是为皇上,权臣歌功颂德,没有新意可言,因而得不到人们的好评。古来应制诗词盈千累万,能流传下来并为人们所传

  • 文言文部分文言句式

    文言文部分文言句式   1)判断句  是时以大中丞抚吴者为魏之私人  不可谓非五人之力也  是寡人之过也  廉颇者,赵之良将也。  夺项王天下者,必沛公也  2)被动词 

  • 平生自有分,况是蔡家亲。意思翻译及赏析

    原文喜外弟卢纶见宿司空曙静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是蔡家亲。词句注释⑴卢纶:作者表弟,与作者同属“大历十才子”。见宿:留下住宿。见:一作“访

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6