聊斋志异蛰蛇文言文翻译
文言文
予邑郭生,设帐于东山之和庄,蒙童五六人,皆初入馆者也。书室之南为厕所,乃一牛栏;靠山石壁,壁上多杂草蓁莽。童子入厕,多历时刻而后返。郭责之。则日:“予在厕中腾云。”郭疑之。童子入厕,从旁睨之,见其起空中二三尺,倏起倏堕;移时不动。郭进而细审,见壁缝中一蛇,昂首大于盆,吸气而上。遂遍告庄人共视之。以炬火焚壁,蛇死壁裂。蛇不甚长,而粗则如巨桶。盖蛰于内而不能出,已历多年者也。
翻译
我的同乡郭生,在山东的和庄设立一个私塾,有五、六个学生,这些学生都是初次进学堂的孩子。学堂的南边是厕所,厕所是个牛圈,牛圈紧靠着山的石壁,石壁上杂草丛生。学生们去厕所,过很长时间才返回。郭生责问他们缘由。他们说:“我们在厕所作腾云驾雾的游戏。”郭生怀疑他们说谎。当学生上厕所时,郭生在旁偷看,看见他们从地面升到二、三尺的半空中,迅速地升起来,又迅速地落下去,好长时间又不动。郭生走进厕所仔细察看,只见石壁缝中有一条蛇,蛇一抬头,头比盆还大,蛇一吸气,学生就升到半空中。于是郭生把这事告诉了全庄人。庄上人都来观看。他们用火把焚烧石壁,结果蛇死了,石壁断裂。这条蛇不太长,但是很粗,像个大桶。大概这条蛇在石壁中蛰居而不能出来,已经很多年就如此了。
作者简介
蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
-
清平乐 李煜 别来春半,触目愁肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 "> 不完满才是人生
不完满才是人生季先生语录:每个人都争取一个完满的人生。然而,自古及今,海内海外,一个百分之百完满的人生是没有的。所以我说,不完满才是人生。季先生认为,不完满才是人生,这种说法适用于一切人,旧社会的皇帝
-
梓人传 柳宗元 裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指
-
笔底风月时时过①,眼底儿曹渐渐多②。有人问我事如何。人海阔③,无日不风波④。 ①笔底风月:笔头描绘的清风明月,指用文艺形式所描摹的美好景色。 ②儿曹:儿女们,这里指晚一辈的青年。
-
平江和平江人祖父家和外婆家,两家都是土生土长的平江人。我虽出生在外地,只从七岁到十五岁在平江生活过八年,但这八年却是我的“形成期”,是一生中最难忘怀的少年时代。所以,我一直认为平江是我的故乡,我真正的
-
徐宏祖:滇游日记(节选) 徐宏祖初三日,晨起,饭,荷行李将下悉檀,兰宗来邀,欲竟山中未竟之旨。余乃过其庐,为具盒具餐,遍征山中故迹。既午,有念城师造其庐,亦欲邀过一饭,兰宗乃辍所炊,同余过念城,路经珠
-
连蒙抗金 南宋在孝宗、宁宗朝时比较安定。但是,宁宗以后,奸佞当道,政治腐败,国势日衰。同时在北方,金国正面临蒙古的步步紧逼,面临亡国。朝中的对外政策也分成了两派,一派认为应该联蒙抗金;另一派
-
春望文言文翻译 《春望》是唐朝诗人杜甫的.一首五言律诗。以下是“春望文言文翻译”,希望给大家带来帮助! 春望 唐代:杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪
-
这是戴表元由宋入元后作的一首极为深沉,极富情韵的绝句。《西湖志余》谓:“戴帅初(作者的字)湖上赠歌者一绝,有故国之思焉。”准确地道出了此诗的题旨。首句点时兼写情。“牡丹”“红豆”皆阳春季节的景物,而“
-
片帆摇曳,喜东风吹雨,秋容新沐。一带长江,青未了、天际乱峰如簇。浮玉山空,梧桐人去,月冷神仙屋。停舟吊古,*泉三酹寒菊。犹记邂逅桓郎,驿楼残照里,倚阑吹竹。南去北来人自唤,老树柳丝长绿。倦客能吟,倚歌