战国策·赵一·秦韩围梁燕赵救之文言文翻译
战国策·赵一·秦韩围梁燕赵救之
《秦韩围梁燕赵救之》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《秦韩围梁燕赵救之》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
秦、韩围梁,燕、赵救之。谓山阳君曰:“秦战而胜三国,秦必过周、韩而有梁。三国而胜秦,三国之力,虽不足以攻秦,足以拔郑。计者不如构三国攻秦。”
翻译
秦国、韩国围攻梁国,燕国、赵国援救它。派人对山阳君说:泰国如果战胜三国,秦国一定越过周国、韩国而据有梁国的土地。三国如果战胜秦国,三国的力量即使不足以攻破秦国,但完全可以攻占郑围的土地。为韩国考虑不如联合三国攻打秦国。”
作品出处
《战国策》是西汉刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
-
南柯一梦出自《南柯太守传》形容一场大梦,或比喻一场空欢喜。南柯一梦的成语感情色彩是贬义词,[南柯一梦]常用来比喻个人名利和荣华富贵之短暂。 相传唐代有个叫淳于棼的人,嗜酒任性,不拘小节。他家院
-
文言文《廉颇蔺相如列传》知识点 一、掌握下列文言词 1、宦者令:为赵宦者令缪贤舍人(宦官的头目) 2、舍人:为赵宦者令缪贤舍人(门客) 3、和氏璧:得楚和氏璧(楚国
-
【翻译】渔翁晚上停船靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。旭日初升,云雾散尽四周悄然无声,渔翁摇橹的声音从碧绿的山水中传出。回身一看,他已驾舟行至天际中流,山岩顶上,只有无心白云相互追逐。
-
《穆天子传》:穆天子游舂山 《穆天子传》丁卯,天子北升于舂山之上,以望四野,曰:“舂山是唯天下之高山也。”孶木□华畏雪,天子于是取孶木花之实,持归种之。曰:“舂山之泽,清水出泉,温和无风。飞鸟百兽之所
-
初中文言文翻译方法 六字法,可能让你有意想不到的收获。这六个字是:对、增、删、移、留、换。 一、对,即对译法。也就是用现代汉语中等值的词去对换被译文言词的方法。
-
千回万转核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语千回万转的详细解释、读音以及千回万转的出处、成语典故等。
-
《伤仲永》文言文原文和翻译 原文 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才
-
1、文言文孔雀雄者毛尾金翠,殊非设色者仿佛(1)也。性故(2)妒,虽驯久,见童男女着锦绮,必趁啄之。山栖时,先择处贮尾,然后置身。天雨尾湿,罗者(3)且至,犹(4)珍顾不复骞举(5),卒(6)为所擒(
-
鹪螟巢蚊睫的解释?鹪螟巢蚊睫的典故与出处 《晏子春秋》外篇第八:“公曰:‘天下有极
-
“完颜守贞本名左靥,大定改元,除彰德军节度副使”阅读答案解析及翻译
完颜守贞本名左靥,大定改元,除彰德军节度副使,迁北京留守。二十五年,起为西京警巡使。世宗爱其刚直,授中都左警巡使,迁大兴府治中。御史台奏守贞治有善状,世宗因谓侍臣曰:“守